В бледном свете луны Джейк едва различил золотые буквы:
Церковь Богоматери и Св. Освальда[59]
Церковь Богоматери и Св. Освальда[59]
Беглецы ринулись сквозь массивные железные ворота, ведущие в переулок. Олли указывал дорогу. Уходящие последними Джейк и Дэви увидели, как улицу озарил ослепляющий свет фар полицейского фургона. Шесть полицейских в шлемах с тазерами в руках выпрыгнули из фургона и помчались к дому под номером шестьдесят девять.
Спустя три минуты они вышли обратно. Двое из них волокли к машине женщину. Казалось, что ей было трудно идти. Они держали ее за локти и тащили к фургону. В свете луны Джейк разглядел на ее шее дорогое жемчужное ожерелье. Это она, понял он, знакомая мужчины в костюме, которая должна была переправить их на яхте через границу.
– О господи, – испуганно прошептал Дэви.
Было очевидно, что она не по своей воле покинула свой дом.
Когда полицейские затаскивали ее в фургон, Джейк заметил кровь у нее на щеке и открытый от удивления и страха рот. Он был готов поклясться, что на мгновение их глаза встретились, – а затем полицейские закинули ее внутрь и захлопнули дверь.
Джейк оцепенел от страха. Ее арестовали и избили из-за них. Что они сделают с ней в участке?
Незаметно подошедший Браконьер потянул их с Дэви за руки.
– Уходим, – шепнул он.
42
42
Дверь в церковь оказалась заперта, но в саду они увидели статую Богородицы. Маленькие прожекторы освещали ее длинное голубое платье и воздетые к небу руки. Ребята уставились на нее, а она смотрела в черное небо.
– Может, она замолвит за нас слово, – задумчиво сказал Олли.
– Ты в это веришь? – спросил Джейк.
Олли пожал плечами.
– Мой отец верит. Он католик.
– Женщина в доме знала, что мы придем, – сказал Браконьер. – Полиция быстро выбьет из нее информацию. Они уже начали, пока вели ее к фургону. Кулаки и дубинки заставят говорить кого угодно, в жемчуге ты или без. И потом они вернутся за нами.
– Можно попробовать сбежать, пока они уехали, – предложил Олли.