С трудом поднявшись на ноги, Седрик, прихрамывая, приблизился к ней и подал руку.
– Давай я отведу тебя домой, – предложил он. – Со всем этим я могу разобраться позже.
Темпест решила, что он собирается помочь ей встать, однако вместо этого юноша опустился на пол рядом с ней, не выпуская её руки.
– Что с Филандером и Мерси? – спросила она.
– Ты ранена. Сегодня ночью ты достаточно потрудилась.
– Но я должна…
– Нет, – перебил её Седрик, – ты подождёшь их в «Либер Мунди». Я позову кое-кого, кто позаботится о тебе.
Темпест собралась снова возразить, когда Седрик достал из-за пазухи книгу, показавшуюся ей знакомой. Томик стихов с характерным узором на обложке. Такую же книгу она недавно видела в лавке и удивилась, откуда она там взялась. В конце концов она решила, что Мерси или Филандер обнаружили её в подвале.
– Ты подкинул к нам книги для прыжков!
– Вам тоже следовало бы озаботиться этим. На случай, если придётся поспешить.
У Темпест не осталось сил препираться, когда Седрик изготовился для прыжка. Мгновением позже окружавшая девочку действительность растеклась в расплавленное золото. Её затошнило, когда она увидела под собой бездонную пропасть, сияющее ничто, объявшее её со всех сторон. Её глаза слипались, в принципе всё это могло бы с таким же успехом ей присниться. Седрик находился рядом с ней и крепко держал её. Когда Темпест вновь почувствовала под ногами твёрдую почву, она задалась вопросом, не потеряла ли она на мгновение сознание во время прыжка.
Теперь, однако, её окружали знакомые книжные полки «Либер Мунди». Через витрину в лавку падал слабый свет единственного газового фонаря на противоположной стороне переулка. Невзирая на протесты Темпест, Седрик бережно уложил её на пол. Он прошептал что-то, должно быть, чтобы успокоить её, однако она едва понимала его. Затем он встал и куда-то удалился, а у неё снова потемнело в глазах. Дверной колокольчик звякнул раз, затем другой, а ещё через какое-то время она увидела, как над ней склонились две обеспокоенные физиономии.
Несмотря на холод, Мэгги Грайд накинула шерстяное пальто прямо на ночную рубашку. Её рыжие волосы скрывал ночной чепец. Рядом с ней стоял Монтегю Слэммер – профессор, который, похоже, тоже одевался в большой спешке.
– Лестер Брасс пошёл за доктором, – произнесла Мэгги, – помощь сейчас придёт, отдыхай, девочка, и ни о чём не волнуйся. Скоро всё снова будет хорошо, поверь мне.
38
38
Через разбитое окно в комнату падали отблески зелёного огня от горящей живой изгороди. Вся мебель, находившаяся здесь, была закрыта простынями. В тёмном углу что-то вспорхнуло и забилось: оригами, подумала Мерси, однако это оказалась всего лишь гигантская моль.