Робин не знала, зачем они убирают за собой, если хозяин этого места никогда не вернется домой, но все равно было неприятно оставлять беспорядок, когда раздался резкий стук в дверь. Они все вскочили. Стучавший сделал паузу, затем снова сильно постучал, три раза подряд.
Рами вскочил и потянулся за кочергой.
— Что ты делаешь? — шипела Летти.
— Ну, если они придут...
— Просто не открывай дверь, мы сделаем вид, что здесь никого нет...
— Но все огни включены, дурочка...
— Тогда сначала выгляни в окно...
— Нет, тогда они нас увидят...»
— Алло? — Стук раздался в дверь. — Вы меня слышите?
Они вздохнули с облегчением. Это была всего лишь миссис Клеменс.
— Я открою. — Робин встал и бросил на Рами взгляд. — Убери это.
Их доброжелательная соседка стояла мокрая на пороге, держа в одной руке хлипкий, неэффективный зонтик, а в другой — крытую корзину.
— Я заметила, что вы не взяли с собой провизию. Он всегда оставляет кладовую пустой, когда уходит — проблема с крысами.
— Я . . . Понимаю. — Миссис Клеменс была очень разговорчивой. Робин надеялся, что она не захочет войти.
Когда он больше ничего не сказал, она протянула ему корзину.
— Я только что попросила мою девочку Фанни собрать все, что у нас есть под рукой. Здесь есть немного вина, твердый и мягкий сыр, утренний хлеб — боюсь, с корочкой — и немного оливок и сардин. Если вы хотите свежеиспеченный хлеб, вам придется повторить попытку утром, но дайте мне знать, если вы захотите прийти, чтобы я попросила Фанни послать за свежим маслом, оно у нас почти закончилось.
— Спасибо, — сказал Робин, весьма удивленный такой щедростью. — Это очень любезно с вашей стороны.
— Конечно, — быстро ответила миссис Клеменс. — Не могли бы вы сказать мне, когда вернется профессор? Мне нужно поговорить с ним о его живых изгородях.
Робин растерялся. — Я... не знаю.
— Разве вы не сказали, что придете раньше него?