— Просто нас попросили висловитися.
— Так, але ж усі знають, що відьми не брешуть — ось що важливо. Я маю на увазі, що всі й самі бачили, які вони
Тітуня Оґґ різко замовкла.
— Гм, — вимовила Бабуня Дощевіск. — Є й таке, еге ж.
Маґрат відчула, що розмова якось не клеїться.
— Ви ж правду казали — вони дійсно брати? — спитала вона.
— Аякже, — відповіла Тітуня Оґґ. — Однозначно. Я ж сама приймала пологи, коли народився цей твій… тобто наш новий король. Як і пологи королеви, коли народився юний Томджон, і вона розповіла мені, що його батько…
— Ґіто!
— Вибач.
Винні випари вже заповнили голову Маґрат, але коліщатка її свідомості усе ще примудрялися крутитися.
— Одну хвилинку, — почала вона.
— Я добре пам’ятаю блазневого батька, — повільно й чітко промовила Тітуня. — Вже змолоду справляв враження. Побив, щоправда, глечики зі своїм батьком, але час від часу його навідував. Щоб зустрітися з давніми друзями.
— Він легко сходився з людьми, — зауважила Бабуня.
— Особливо з жінками, — погодилася Тітуня. — А який накачаний був! Пригадую, про нього казали, що на замковий мур йому вилізти було заіграшки.
— Я тільки чула, — сказала Бабуня, — що до нього дуже добре ставилися при дворі.
— О, так. Принаймні королева.
— Король-бо весь час пропадав на полюванні, — вставила Бабуня.
— На цьому своєму друа-де-як-там-його, ось де він пропадав, — заявила Тітуня. — Цілими днями. Та й ночувати нечасто вертався.