Светлый фон

Коренастый сердито сбросил с плеча руку долговязого.

Коренастый сердито сбросил с плеча руку долговязого.

– Мой отец был волонтером в Тайбее, – сказал он. – Долбаные китайцы его убили.

– Мой отец был волонтером в Тайбее, – сказал он. – Долбаные китайцы его убили.

– Саймон! – сочувственно-предостерегающим тоном произнес долговязый, похоже уже слышавший эту историю.

– Саймон! – сочувственно-предостерегающим тоном произнес долговязый, похоже уже слышавший эту историю.

– Заткнись, Роб! – Саймон ткнул пальцем в Фыонг. – Вероятно, это шпионки, вроде тех, кого схватили в Сиднее.

– Заткнись, Роб! – Саймон ткнул пальцем в Фыонг. – Вероятно, это шпионки, вроде тех, кого схватили в Сиднее.

– Мне двенадцать лет, – удивленно подняла брови Фыонг.

– Мне двенадцать лет, – удивленно подняла брови Фыонг.

– Неважно!

– Неважно!

– Юные китайские шпионки, двенадцатилетние, – насмешливо произнесла Фыонг. Подбоченившись, она покачала бедрами в духе Мэрилин Монро. – Нагло вторгаются на австралийский пляж, совращают невинных юных австралийцев, свергают законное правительство.

– Юные китайские шпионки, двенадцатилетние, – насмешливо произнесла Фыонг. Подбоченившись, она покачала бедрами в духе Мэрилин Монро. – Нагло вторгаются на австралийский пляж, совращают невинных юных австралийцев, свергают законное правительство.

Дальше все произошло стремительно. Роб, долговязый, рассмеялся, как и его младший брат. Фыонг улыбнулась им, широко, искренне. Взбешенный Саймон толкнул Фыонг, та не удержалась на ногах и плюхнулась на задницу.

Дальше все произошло стремительно. Роб, долговязый, рассмеялся, как и его младший брат. Фыонг улыбнулась им, широко, искренне. Взбешенный Саймон толкнул Фыонг, та не удержалась на ногах и плюхнулась на задницу.

А Линь, все это время молчавшая, стиснув кулаки, наконец взорвалась и устремилась на Саймона. Не имея понятия, что будет делать дальше; но, к счастью, она споткнулась в глубоком песке и повалилась вперед, попав макушкой Саймону в лицо. Отвратительный хруст; переплетенные тела на песке, Фыонг и Роб пытаются их разнять.

А Линь, все это время молчавшая, стиснув кулаки, наконец взорвалась и устремилась на Саймона. Не имея понятия, что будет делать дальше; но, к счастью, она споткнулась в глубоком песке и повалилась вперед, попав макушкой Саймону в лицо. Отвратительный хруст; переплетенные тела на песке, Фыонг и Роб пытаются их разнять.

Саймон, зажимая разбитый в кровь нос, попытался добраться до Линь. Роб швырнул его на песок.

Саймон, зажимая разбитый в кровь нос, попытался добраться до Линь. Роб швырнул его на песок.