— Неплохо выдрессированные собачки, должен сказать.
— Жаль, не все поддались учебе, — осклабился Изма в ответ. — Но шанс еще остается. Как только мы здесь закончим, я постараюсь доходчиво объяснить хозяину Ди, кто теперь чей хозяин. А пока… — Он указал на пустующее кольцо в центре локуса. — Раз уж мы по большей части все выяснили и даже расставили акценты, не вернетесь ли на свое прежнее место? Мы еще не закончили, а времени терять даром не хочется.
— Куда-то торопитесь?
— Предпочитаю завершить все дела прежде, чем здесь появится армада Федерации Тетисс.
На этот раз скрыть признаки потрясения на лицах не удалось никому из нас, что Изме пришлось сильно по душе.
— Откуда он?.. — выдохнула Диана, но тут же была бесцеремонно прервана.
— О, только не говорите, будто и впрямь думали, что ваши тайные переговоры с лордом Оррой для кого-то секрет. — Старик заложил большие пальцы за пояс своей гермооплетки и нелепо подвигал затекшим тазом. — Смешно признаться, но корабль, который вы называете «Шепотом», просто создан для того, чтобы его пассажиры могли друг за другом шпионить.
Хотя бы стало понятно, отчего Изма столько времени отирался в районе кают. Подслушивал, сволочь, и, очевидно, передавал развединформацию. Иначе молниеносный рейд риоммцев на тетийсский флот в предположительно тайной точке сбора и объяснить-то нельзя. Ну, ладно.
— Чтоб вы меня не считали простофилей, я так же добавлю, что кораблям Риомма известна каждая точка маршрута «Шепота». Они всегда знали, где меня искать. Так что, к моменту, когда ваш драгоценный папочка, леди Орра, изволит явиться сюда во всем блеске своего величия, его будут поджидать целые полчища наших акашей. — Осклабившись Диане, а затем мечтательно приподняв глаза к потолку, Изма прибавил: — Предвижу, славная выйдет заварушка.
В отличие от старика, Диана умела владеть собственными эмоциями, а потому не стала изрыгать на его душу проклятья. Хватило и взгляда, которым можно было поджигать потухшие звезды.
— Мастер Риши? — позвал мект, жестом указав на кольцо локуса.
Когда я не сдвинулся с места, он посерьезнев прибавил:
— Мастер Риши, это не просьба. Вы уже испытали, на что способны мои гончие. К чему подвергать страданиям других? — В этот момент пятерка его преданнейших псов рассредоточилась по периметру локуса, отрезав нам путь к побегу. — Повторюсь, что ни лейр, ни, тем более, леди Орра, препятствием для них не станут. Не хотелось бы опускаться до угроз и причинять вред вашим друзьям, но если этого будет достаточно, чтобы заставить вас действовать, я не остановлюсь. Уж, поверьте.