В переулке за поместьем было совершенно пусто и тихо. Они вывалились туда, уже мало заботясь об осторожности, и Теодато первым кинулся вперед, повел остальных за собой. Какое-то время они бездумно следовали за ним, он выбирал самые узкие, безлюдные улочки, наконец они добрались до тупика, в котором можно было ненадолго укрыться. Таггарт почти сразу бессильно привалился к стене и сполз на землю, возле него опустился Касвелин; профессор Квинн бесцеремонно распихал остальных и приблизился к раненой женщине, склонился над ней.
— Потеряла сознание, — едва различил его слова Леарза. — Мы должны спешить.
— Придется рисковать, господин Квинн, — выдохнул Теодато, оглядываясь. — Единственный, кто нам сейчас может помочь, — это старик Веньер.
— Надо пробраться за черту города во что бы то ни стало, — хмуро согласился с ним Финн. — Если женщине срочно не оказать помощь, она погибнет. Да и Таггарту не мешало бы, черт его знает, что у него с биокартой, если этот ублюдок успел ее повредить?
Тео беспомощно скривил рот.
— Что за биокарта? — потом спросил он.
— Сложная электронная схема, — пояснил ему Гавин, стоявший у другой стены, закрыв лицо руками. — Каждому младенцу в Кеттерле на втором месяце жизни вводят ее в родничок, где она раскрывается и срастается с мозгом… благодаря биокарте мы в состоянии запоминать больший объем информации, и… кто же знал!..
— Это делает их уязвимыми, — тихо сказал Леарза. — Абсолютно всех.
Теодато замолчал, опустил голову.
— Ты как? — негромко спросил у Таггарта Касвелин.
— Жить буду, — хрипло ответил тот. — В затылке все раскалывается. Серьезно задеть меня он не успел… мы не можем долго тут торчать.
— Все наши инструменты остались в особняке, — пробормотал профессор Квинн. — Связаться со станцией теперь невозможно… придется искать шаттл своими силами.
— Тогда чего мы ждем! — вскинулся Таггарт. — На это же уйдет время!..
Они переглянулись.
— Пойдемте, — предложил Теодато. — Придется рискнуть… я попробую пробраться к Веньеру задворками.
* * *
Поместье Веньера выглядело обветшалым, давно запущенным; его окружал буйно разросшийся садик, в котором росли одни только одичавшие яблони, и им пришлось практически продираться через заросли, прежде чем Теодато настиг дверь черного хода и заколотил в нее, как сумасшедший. Со всех сторон донесся яростный собачий лай.
Им казалось, прошла вечность; никто не открывал, но вот наконец Богарт краем глаза заметил осторожное движение в оконце слева, а потом за дверью раздалось сердитое ворчанье, и дверь распахнулась.
— Чего ты колотишь, юноша, как сумасшедший! — начал было старик, потом оглянулся и заметил, в каком плачевном состоянии находятся его незваные гости, резко осекся и отступил в сторону, пропуская их внутрь. — Ну же, скорее, скорее.