И я дал обещание доставить ее товарищей в безопасность, снять с нее обвинения, помочь ей начать новую жизнь вне пустыни. Как я сделаю это, если все правители от берега до берега злятся на меня?
— Я справлюсь, — сказал я вслух.
Элоиз покачала головой, закрыла глаза.
— Сомневаюсь, что мы сможем, — прошептала она.
Дверь открылась, вошли Тамзин и Яно, их одежда прилипла к коже. Яно помог Тамзин сесть на ближайший стул. Она обмякла на миг, закрыв глаза. Наверное, устала. И ей нужен был лекарь.
Ро вернулся, мокрый от дождя.
— Карета готова. Веран, забирайся в нее.
Все происходило слишком быстро.
— Ро… сэр… прошу, мы можем хоть минуту поговорить об этом? — я указал на Тамзин. — Мы можем хотя бы доставить Тамзин туда, где удобнее?
— Нет, Ви, — его прозвище звучало как предупреждение. — Нам приказано королевой покинуть страну до трех ударов колокола, и я не дам им бросить Элоиз в темницу, как и тебя. Садись в карету. Яно… я не знаю, что тебе сказать. Твои стражи ищут тебя в верхней части города.
Я повернулся к Яно, сердце колотилось от отчаяния.
— Ты можешь отменить приказ о высылке?
Он покачал головой.
— Нет, если это от моей матери. Трон все еще ее.
— Ты мог бы поехать с нами, — быстро сказал я. — Мы поговорили бы в карете…
— И нас обвинили бы в том, что наследник — заложник. Веран, ты хоть думай, — Ро зло постучал по своей голове. — Думай, что творишь! Это не урок! Это может привести к мировой войне. Садись в карету.
Поражение. Все желание чего-нибудь достичь привело к поражению.
Элоиз закашлялась. Под яростным взглядом ее отца я медленно встал со стула. Я посмотрел на Яно, который укутывал своим мокрым плащом Тамзин, ее глаза все еще были закрыты.
— Прости, — сказал я на моквайском. — Я не хотел устроить такие проблемы. Что будешь делать?
— Пока не знаю, — сказал Яно. Хоть мир рушился вокруг нас, он выглядел спокойнее, чем до этого, и решимость на его лице была королевской. — Но ты помог вернуть Тамзин. Все не так плохо, как мы думаем.