Скрип петель, когда Врент навалился на тяжелую дверь, отвлек его. Визжащий звук вызывал отвращение, будто бегающие по голой коже пауки. Остальные стражники, испытанные бойцы, отступили подальше.
Хант снял со стены факел.
— Охраняйте вход, пока двери будут открыты.
— Будет исполнено, — отсалютовал Врент.
Сын шкипера шагнул через порог первым, держа факел над головой. Каст за ним. Позади Врент закрыл дверь. Эту темницу они выбрали из-за ее размеров, достаточных, чтобы вместить кладку из сотни с лишним яиц. А кроме того, она была вырублена в самой скале, основании острова, и не имела щелей и слабых мест. В полумраке свет от факела Ханта плясал на стенах.
Яйца располагались повсюду, сложенные ровными кучками, будто гнездовье стаи отвратительных птиц. Самая большая груда возвышалась в середине темницы, едва не достигая потолка. Эбеновый камень поглощал свет полностью, не отражая ни малейшего лучика. Казалось, что черная кладка высосала из помещения последние остатки скудного тепла, сделав воздух ледяным. Облачко пара вырывалось изо рта при каждом выдохе.
— Пропавшие яйца стащили отсюда, — Хант двинулся к противоположной стене, где одна из кучек выглядела ниже, чем прочие.
— А эти яйца не переложили на другое место?
— Я пересчитывал дважды, — возразил Хант. — И во второй раз нашел вот что. — Высокий дри’ренди опустился на колени возле очередной груды. Он опустил факел и указал на клочок материи, лежащий на полу. — Я ничего не трогал, хотел, чтобы вначале ты посмотрел.
Каст нагнулся, протянул руку, поднял тряпицу. И задохнулся.
«Акулья кожа!»
Он поднес обрывок ближе к факелу.
— Это принадлежит Сай-вен.
— Ты точно знаешь?
Каст только кивнул.
— Прости, — Хант поднялся, распрямив спину. — Я догадываюсь, какую боль ты испытываешь. Я, наверное, был бы вне себя на твоем месте.
Чтобы скрыть радость, Касту пришлось отвернуться. Поднеся лоскут к носу, он вдохнул слабый запах морской соли, напоминающий аромат кожи Сай-вен.
«Любовь моя…»
— …все мер’ай сейчас на службе, — медленно доходили до его сознания слова Ханта, — если надо, я созову их всех.
Каст опустил лоскут и кивнул. Хант первым зашагал к выходу. Но не прошли они и полпути, как услыхали скрип задвигаемого засова. Сын шкипера, удивленно подняв брови, оглянулся на Каста. И тогда за дверью зазвенела сталь, раздались крики.