Девушка виновато взяла салфетку и положила ее на колени, заметив тот взгляд, который он бросил на нее сквозь ресницы.
– Так ты не делал всего этого до смерти Алистера.
Он кивнул, наливая суп в миску.
– Изначально я не имел ни малейшего понятия, как заботиться о хозяине Торне. Он достался мне в очень плохом состоянии, неудачно порезал руку, призывая меня, – тот шрам, с которым я попросту не знал, что делать…
Движения Сайласа замедлились, и он застыл. Его взгляд был отрешенным, направленным в пустоту, в прошлое.
Свет камина сверкнул на его молодом лице, придавая иллюзию румянца, но даже этого было недостаточно, чтобы заставить его выглядеть как человек. Она прекрасно осознавала, какая огромная пропасть пролегала между ними: его неизмеримый возраст, непостижимый образ его мышления, подобный работе шестеренок механизма.
– Сначала я научился делать чай, – наконец, продолжил он, говоря больше сам с собой, нежели с ней. – Когда люди хотят поддержать, они всегда предлагают друг другу чашку чая.
Все в груди Элизабет сжалось. Она представила двух разных Сайласов: того, что стоял внутри пентаграммы с почерневшими и пустыми от голода глазами, и другого – в лунном свете беседки, с мечом, вонзившимся в его грудь.
Она произнесла:
– Ты любишь его.
Сайлас отвернулся и накрыл крышкой котелок.
– Я не понимала этого прежде, – тихо продолжила она, крутя под столом салфетку в руках. – По правде говоря, не думала, что это возможно до сегодняшнего дня, когда наконец поняла, зачем…
«Зачем ты забрал двадцать лет жизни Натаниэля». Она не закончила фразу.
Сайлас встал и поставил перед ней миску.
– Приятного аппетита, мисс Скривнер. Я навещу Мастера Торна и посмотрю, не удастся ли мне заставить его поесть немного супа.
Поворачиваясь, он бросил взгляд на что-то возле ее лица и остановился. Подойдя к ней, он поднес когтистую руку к ее шее и вырвал локон волос. Ее сердце подпрыгнуло. На фоне каштановых волос в его руке блестело несколько серебристых волосков. Метка Сайласа. Она была не такой заметной, как у Натаниэля, но все же ей придется скрывать ее, возможно, даже обрезать, чтобы избежать подозрений.
– Чуть не забыл, – пробормотал Сайлас, таращась на седые волоски словно в трансе. – Весьма необычно то, что мой хозяин доверил вам мое имя. Вы – первый человек за многие века не из дома Торнов, кто узнал его. Теперь, если захотите, сможете призвать меня. Однако знайте еще кое-что. Вы также можете освободить меня.
Во рту у Элизабет пересохло, несмотря на суп перед ней, испускающий струйки ароматного пара.
– Что ты имеешь в виду?