– Полагаешь, он не умрет?
– Уверен в этом, сир, – убежденно ответил старик. – Такие, как он, не умирают.
Лица придворных вытянулись. Одна из дам бросила взгляд на Горна, и я поразилась, сколько ненависти было в ее темно-карих глазах.
– Слышишь, Фредерик? Никто не верит, что герцог при смерти.
– И, тем не менее, это так, Ваше величество, – спокойно ответил Горн.
– Да? – король задумчиво пошевелил пальцами и неожиданно жизнерадостно добавил: – Что ж, нам всем будет его не хватать. Но довольно о грустном.
Толстые щеки короля дрогнули, тонкие губы разъехались в улыбке, унизанные кольцами пальцы снова шевельнулись. Шавка зевнула, а потом высунула ярко-розовый язычок и завалилась на бок.
Лица придворных расслабились.
– Матильда, ты не сыграешь нам? – обратился монарх к красивой темноволосой леди, стоящей рядом с его креслом.
Наряд женщины был слишком смелым. Укороченная шелковая юбка открывала ноги почти до середины икры, широкий пояс обхватывал тонкую талию, черная атласная блузка плотно облегала идеальную грудь, длинная нитка аграновых бус подчеркивала глубокий вырез. На фоне помпезной и старомодной залы эта одежда казалась чересчур современной.
– С радостью, Ваше величество, – откликнулась красавица. Мягко покачивая бедрами, она прошла к роялю. – Что вы хотите, чтобы я сыграла, сир?
– На твое усмотрение, милая, – маленькие глазки короля маслянисто блеснули.
– В таком случае, сир, это будет крэбс, – тряхнула темными кудрями Матильда.
Она откинула крышку, опустила руки на клавиши, и по зале поплыли звуки нежного крэбса – танца, который только входил в моду при дартском дворе.
Один из лордов подал руку молодой рыжеволосой леди. Каллеман бросил внимательный взгляд на Горна, но тут же отвел глаза и сложил руки за спиной, уставившись в стену напротив. Я посмотрела на синие с позолотой обои, пытаясь понять, что в них могло так заинтересовать мага, но не нашла ничего примечательного.
– Фредерик, пригласи леди Корф потанцевать, – распорядился Вильгельм, поглаживая свою любимицу, – а я пока послушаю нашего дорогого Эрикена. Граф обещал рассказать, как ему удалось разыскать пропавшую баронессу.
Каллеман едва заметно поморщился.
– Ну же, Эрик, не будь таким букой! – капризно протянул монарх. – Нам всем очень интересно узнать, где ты нашел леди Корф.
Пухлая ручка вытянулась в направлении мага и повелительно дернулась.
– Ваше величество.