– Что ж, я тоже устал, – не дослушав его ответ, неожиданно резко сказал монарх. Он подхватил на руки болонку, поднялся с кресла и окинул всех цепким, недобрым взглядом. – Идем, Матильда. Почитаешь мне Рейне перед сном.
– Ваше величество.
Мужчины склонились в поклонах, женщины присели в реверансах, и король вместе со своей фавориткой покинул зал.
– Дерек, ты в департамент? – спросил Каллеман. Он пристально смотрел на друга. В его взгляде я заметила настороженность.
– Да, – сказал Горн. – Нужно разобрать бумаги.
– Тогда мы с Кейт с тобой, – кивнул Эрик.
– Это совершенно излишне, – холодно произнес Фредерик. От его тона мне стало не по себе. Горн снова закрылся, превратившись в недоступного аристократа.
– Не спорь, – не унимался Каллеман. – Ты ведь не взял с собой охрану? Вот видишь, значит, нужно держаться вместе.
Граф ничего не ответил. Он молча взглянул на Эрика и направился к высоким позолоченным дверям. Прямой, гордый, несгибаемый.
– Не отставай, Кэтрин, – буркнул Каллеман, подхватывая меня под руку и устремляясь вслед за Горном. – Его нельзя отпускать одного.
Глава 11
Глава 11
Площадь перед дворцом была безлюдна.
– Дерек, не беги, – окликнул друга Каллеман. – Кейт не успевает.
Так и было. Туфли, которые принес мне к сегодняшнему приему Эрикен, оказались слишком скользкими, и я с трудом удерживала равновесие.
– От всего этого женского тряпья одни проблемы, – ворчал маг. – Да держись ты крепче, Кэтрин! Нельзя же быть такой неуклюжей! – он еле слышно выругался и добавил: – Осталось пройти всего-то несколько футов.
Ответить я не успела.
Горн оглянулся на нас, и, не говоря ни слова, подошел и подхватил меня на руки.
– Дерек!
– Это единственный способ побыстрее выбраться отсюда, – буркнул граф.