Светлый фон

Я повесил голову. Он удовлетворенно кивнул.

– Так лучше. – Достал ключи и отпер библиотеку. – Мне нужен один гроссбух. Быть может, вы тоже найдете себе что-нибудь почитать перед сном.

– Почитать?.. – Я помедлил, пытаясь прочесть выражение лица Каззетты, понять, что он обо мне думает, но, конечно же, он был фаччиоскуро. – Да, – наконец ответил я. – Спасибо.

Я последовал за ним в ночную тишину библиотеки, отчасти ожидая, что драконий глаз оживет от моего присутствия и выдаст еще один мой постыдный секрет, но, хотя я ощущал вибрацию дракона, он не пошевелился.

В струившемся через окна лунном свете Каззетта разыскал гроссбух. Он зажег свечу и поставил рядом со своим местом, потом зажег еще одну для меня. Я взял предложенную свечу и сделал вид, будто изучаю полки, задержавшись возле «Историй императора Рейксина» в переводе Кафии, которые точно усыпили бы меня, открой любой том наугад.

В библиотеке царила тишина, нарушаемая лишь сухим шелестом страниц, которые переворачивал Каззетта, изучая колонки чисел. Я прошел дальше и остановился перед стихами Соппроса на оригинальном амонском. Забыл ли Каззетта мою встречу с Челией? Мне самому она уже казалась сном. Неужели и впрямь мы так тесно прижимались друг к другу, что наши тела, наша кожа, наши дыхания могли слиться? Как я прижимал ее крепко-крепко, как ее глаза – темные, распахнутые, вопрошающие – смотрели в мои…

– Она не для вас, – произнес Каззетта.

Я обернулся, но он не поднял головы от своего гроссбуха.

– Сиа Челия – обязательство, данное вашему отцу. – Он перевернул страницу, прошелся пальцем по числам. – Если он отдаст ее вам, это одно, но если вы возьмете ее сами – совсем другое. Даже ради собственного сына Девоначи не позволит нарушать свои обязательства.

Я мог возразить, что у меня не было подобных намерений, но хватило резкого взгляда Каззетты. Я выбрал иную тактику. Вновь повернулся к томам на полках, изображая такое же равнодушие, какое демонстрировал Каззетта.

– Как вышло, что Челия живет с нами?

– Сиа Челия, – поправил Каззетта.

Я изумленно посмотрел на него:

– Мы никогда не используем это почтительное обращение.

– Возможно, именно поэтому вы и забыли, что ее положение следует уважать.

– Ладно, сиа Челия. Почему отец взял в дом сиа Челию? Почему не убил ее вместе с семьей, как мы убили Авицци, как вы сожгли Спейньисси? Или не отправил в изгнание вместе с другими?

– Это дело вашего отца.

– Оно касается меня.

Каззетта пожал плечами:

– Она часть контракта. Патро ди Балкоси однажды не сдержал свои обязательства. Больше это не повторится. Она гарантия его покорности.