Дальше за столом я различил другие голоса. Калларино, довольного праздником. Гарагаццо, смеющегося и пожирающего утку. Сладкие, как патока, полные скрытых смыслов тона Делламона, обсуждающего проблему Шеру. Ворчливые возражения Сивиццы. Похвалы вину от Мерио. Мои враги, такие близкие – и в то же время недосягаемые…
– Вы будете есть?
Это спросила девушка справа. У нее был странный акцент. Северный. Быть может, Венацца, судя по легкой шепелявости, или даже Мераи. Интеллигентный голос – и на удивление мягкий.
– Простите меня, – сказал я. – Я не уверен, что калларино не хочет выставить меня дураком, иначе представился бы раньше.
– Не нужно извиняться, – ответила она. – Я вас помню. – Ее вилка звякнула о тарелку. – Так вы будете есть?
– Я с опаской отношусь к тому, что ставит передо мной калларино.
Мгновение она молчала, затем склонилась ко мне и тихо произнесла:
– Еда не отравлена и не испорчена. Кусок отрезали от лежащей на столе утки, как и для всех нас.
– Очень любезно с вашей стороны сказать мне об этом.
– Это мелочь.
Я нащупал еду.
– Простите, но я вынужден использовать руки, чтобы познакомиться с тарелкой.
Мои пальцы коснулись чего-то влажного. Я облизал их, чувствуя уксусный соус, сладкий и острый на утиной грудке, сок самой утки с нежнейшим мясом и хрустящей корочкой. Я подавил желание схватить все это и затолкать в рот.
– Знаю, это неприлично, но руки – мой единственный способ видеть.
– Меня это не оскорбляет.
– Вы очень любезны. – Я закончил исследовать тарелку и вытер пальцы салфеткой. – Прошу, назовите ваше имя.
Она замялась.
– Ваша рука…
– Ах, это? – Я поднял руку с отсутствующим пальцем. – Лучше не говорить слишком громко.
Она понизила голос: