Светлый фон

— Матушка, тот господин… который гость нашего хозяина. За нарядом пришел!

В приоткрытой двери показалась дородная женщина в чепце и почтительно поклонилась. Правда, глядела она скорее с благоговейным страхом. Кланяясь, она передала вещи. Уильям поблагодарил женщин и удалился. Однако стоило ему отойти на шаг, как до него донеслось перешептывание.

— Матушка, — болтала юная девица, — а он ведь и вправду похож на нашего хозяина! Высокий, чернявый, нос вороний — вот прямо хозяин наш, только молоденький. Донрад сказал, что это, скорее всего, его внебрачный сын… Представляешь, матушка!

— Тебе какая разница, кто он, Асипушка?

— Ну, матушка… Ну интересно же!

— Не забивай свою и так дурную голову! — грубо одернула ее мать.

Смятенный Уильям дошел до кабинета, где спрятался, усевшись на самую дальнюю кушетку и обложившись книгами. Он сожалел о том, что доставил столько хлопот графу одним своим присутствием, да еще и породил о себе массу слухов.

Пытаясь отделаться от тревожных мыслей, он погрузился в изучение книг по целительству. Хотя бы одна зацепка… Где же сведения о лечении зимней аспеи? Если суд пройдет хорошо, а в этом Уильям почему-то не сомневался, то он бросит все силы на то, чтобы отблагодарить Филиппа за его щедрость, и постарается помочь матушке.

* * *

— Ох, хорошо-о-о-о, — проревел басом, по-медвежьи барон Даймон Голдрик. Он вышел из бани — красный, мокрый, закутанный в длинное полотнище.

По крытому переходу, соединенному с замком, в сопровождении своих спутников — рыцаря Вирджина и двух оруженосцев — он шествовал в отведенные покои. Там, сорвав с себя полотнище, он грузно завалился на дощатую кровать. Его огромное пузо затряслось, как вздрогнувшая от землетрясения гора. Тщедушный оруженосец, Вильрик из Ксефурта, у которого едва пробились усы, поднял за своим господином полотнище, затем принялся доставать из поклажи чистые вещи.

— Теперь нужно пожрать: мясца, рыбы, вином запить. А потом завалиться спать! Да, Вильрик? — прорычал рыцарь, поскребывая волосатое колено.

— Конечно, господин.

Вильрик говорил тихо и вел себя очень скованно. Его назначили оруженосцем к барону Даймону, безземельному, но известному рыцарю, перед самым отъездом. К норову своего господина он пока не привык. Повернув толстую бычью шею, Даймон проревел так громко, что бедняга Вильрик едва не обделался:

— Дурень! Вещи самые нарядные доставай! Мы к графу на пир, а не в занюханный трактир!

Вильрик испуганно закивал.

— А здесь неплохо, да? Почти как в королевском замке. И девки красивые. И обстановка богатая. Да и жратва, наверное, вкусная. Вон как пахнет! — Рыцарь довольно всхрапнул.