Выяснив, что ближайшая деревня за мостом, который перекинулся через реку чуть в стороне от рощи, Кора отпустила кеб, понадеявшись добраться до города хоть на какой-нибудь худой телеге. Но путь обратно – не то, что заботило ее в тот момент.
Роща приветливо шелестела листвой. Стрекотали кузнечики, пели птицы. Идти по тропинке пришлось недолго – вдали показалась поляна с небольшим строением. Старый одноэтажный дом был огражден забором и защищен едва заметно посверкивающей магической завесой. Невысокая ограда с щелями в два пальца позволяла заглянуть внутрь двора, где был разбит небольшой сад, засеянный люцерной. Ее лиловые, похожие на мотыльков цветки Кора узнала сразу. Настойку люцерны она до сих пор иногда пила, чтобы улучшить пищеварение.
Открыть калитку и пройти внутрь без приглашения не стоило и пытаться. Но и стучать, звать хозяина дома… Кора оглядела себя: блузка смялась, волосы растрепались, к тому же еще брюки и взопревшие в слишком плотных сапожках ноги… Она не выглядит как приличная мисс.
От сомнений отвлекли приближающиеся голоса. До того, как разум успел обработать информацию, ее тело само прыгнуло в сторону, к забору. Кора опустилась на корточки, вжимая голову в плечи и слушая, как бешено застучало сердце. А она ведь не сделала ничего предосудительного, из-за чего нужно было скрываться! Вероятно, пока не поздно, стоило подняться, чтобы потом не быть постыдно обнаруженной в пыли у забора.
Но чем ближе были голоса, тем четче Кора осознавала, что тело ее не подвело. Слух сразу уловил знакомые нотки, а мозг хоть и не успел в полной мере осознать происходящее, уже понял, что добра от того, кто так разговаривал, ждать не стоило.
Мортимер Чейз.
– …и все же будьте осторожны, – сказал его глухой голос со стороны крыльца.
Вот уж детектив точно сдаст Кору родителям, а то и в полицию! А сюда он успел добраться быстрее, чем дядюшка. Впрочем, того ведь отстранили от дела, значит, Кристофер сам проявил инициативу. А Мортимер тут, видимо, по служебным обязанностям.
– Юнец, – фыркнул Флетчер, – ты можешь постоять за себя, не так ли? И всему тебя обучил я. Неужто ты считаешь, что тот, кто дал тебе навыки боя, не в состоянии о себе позаботиться?
Кора задержала дыхание и сжалась. Флетчер учил Чейза? Что бы это значило?
– Я нисколько не сомневаюсь в вашем могуществе, наставник. Но если Аконит решился убить доктора Лэнгдона, то…
– Арчибальд давно списан со счетов. Его услуги оплачены в полной мере, его семья живет припеваючи. Долгов с ним у нас не было. Никто не делал для Лэнгдона больше. И нам не нужны были и остальные сошки, которых убил этот выкормыш.