Опасно показывать уязвимость, которую он так тщательно скрывал до этого. Все, что я знаю о своей семье, говорит о том, что им нельзя доверять. Если женщина говорит правду, это лишь усугубит ситуацию.
– Ты должна быть мертва, – говорю я. – Изольда Сомниатис убила тебя.
Ее сестра. Моя прапрабабушка.
– И все же я жива, – говорит леди Эльдара. – Я использую последние искры магии, которые моя сестра не смогла забрать, я могу наделить Полемистес силой и сразиться с королем душ.
– Нам рассказывали, что Изольда забрала вашу магию, – вмешивается Ирения. – Эту историю нам рассказывают с самого детства.
Ирения подходит ко мне, и я вижу, что она пытается понять мои чувства. Но, честно говоря, я не знаю. Единственный родственник, которого я знаю, это моя мать. Мы должны были быть последними в своем роде.
Вся моя жизнь была пропитана ложью.
– Изольда забрала большую часть моей силы, – отвечает леди Эльдара. – Но во мне все еще достаточно магии для благих дел.
Я вздрагиваю от слова «благих».
Эльдара надежно спряталась на острове, защищая Полемистес от короля, но она не защитила от него нашу семью.
Не защитила меня.
На розовых губах Эльдары появляется грустная улыбка. Как будто она знает, о чем я думаю.
– Пойдем, – мягко произносит она. – Нам нужно многое обсудить.
Она направляется внутрь кузницы и жестом приглашает нас следовать за ней. Она плавно скользит по каменному полу, пока ведет нас в маленькую комнату вдали от печей и слесарей.
Будь моя воля, мы бы никуда за ней не пошли, но Нокс практически бежит за Эльдарой. Он видит в ней надежду на отмщение, и я не собираюсь оставлять его наедине с ведьмой.
Я недостаточно ей доверяю.
Комната, в которую мы зашли, пустая, стены выполнены из коричневого камня, а из мебели лишь горстка плетеных стульев и круглый стол напротив небольшого камина. Рядом с ним кипит чайник.
– Вы небезосновательно осторожны, – говорит Эльдара, садясь на ближайший к огню стул.
Люциан стоит у двери, наблюдая за нами.
Он защищает свою королеву.