Светлый фон

— Это следующий логичный шаг после помолвки, — возразил он, будто цитировал древний закон.

— После той, которую ты обещал разорвать? — я чуть приподняла бровь, стараясь скрыть волнение за маской иронии.

Он на мгновение замолчал, его взгляд скользнул по моим губам, а затем вернулся к глазам. — А ты всё ещё этого хочешь?

Хочу ли я? Вопрос повис в воздухе, оглушая. Внутри царила полная растерянность, смешанная с пугающей надеждой.

Хочу ли я?

— Не знаю, — честно выдохнула я. — Мне кажется, мы ещё недостаточно знакомы для брака.

— После свадьбы познакомимся как следует, — на его лице появилась тень уверенной улыбки. — Истинные — это те, кто идеально подходит друг другу. Судьба уже сделала за нас всю работу.

— Идеально? — я скептически хмыкнула. — Речь о браке, который может расторгнуть только смерть одного из супругов? — я заметила, как его уверенность слегка пошатнулась. — Я бы не стала так слепо полагаться на судьбу.

— Есть способы продления жизни. Так что смерть наступит нескоро, но в один день, — произнёс он с неожиданной серьёзностью.

— Романтично, — не удержалась я от сарказма. — Но перед таким важным решением я бы всё равно хотела… походить на свидания.

Он удивлённо моргнул. — А что это?

— Это… — я на миг задумалась, как объяснить дракону земные ритуалы. — Это романтика. Прогулки под луной, ужины при свечах, разговоры ни о чём и обо всём. Способ узнать друг друга не как лорда и его невесту, а как мужчину и женщину.

— Согласен, — кивнул он после недолгой паузы. — Звучит… интригующе.

— А ещё, — я сделала шаг назад, создавая дистанцию, и мой голос обрёл твёрдость, — я не потерплю никаких измен.

Память тут же подкинула образы нескольких драконов, встреченных мною ранее, — ни один из них не был образцом верности.

— Не думаю, что это возможно, — он посмотрел на меня так, будто я сказала величайшую глупость. — Ты же моя истинная…

— Но другие драконы…

— Они выбирали не пару, а инкубатор, — с презрением отрезал он. — Когда-то давно драконы решили, что настоящая любовь — это слабость. Они стали искать тех, кто просто может родить сильное потомство. Тех, к кому они не привяжутся так сильно. Они думали, что таким способом смогут породить больше наследников.

Так вот в чём дело, — пронеслось у меня в голове. — Не злой умысел, а банальная подмена понятий.

Так вот в чём дело Не злой умысел, а банальная подмена понятий.

— Ах да, кстати, есть ещё один нюанс… — добавил он с хитрой усмешкой.

— Какой? — нахмурилась я, предчувствуя подвох.

— Девушка, встретившая своего истинного дракона, тоже не полюбит никого другого. Никогда.

Я недовольно фыркнула, но в глубине души понимала: он прав. Сколько мужчин я встречала в этом мире? Вежливый глава гильдии кузнецов, таинственный поклонник, присылающий цветы, даже обаятельный племянник мэра… Ни один из них не заставил моё сердце биться чаще. Я всё гадала, почему. Может, всё так и должно было сложиться, и моя душа всё это время ждала именно его?

— И чтобы ты знал, — выпалила я, отстраняясь, — я вполне могу выйти замуж по расчёту. Без всякой любви.

— По расчёту, — хитро улыбнулся дракон, — я тоже более чем подходящий жених.

Невыносимый. И как я только согласилась на поездку с ним? Впрочем, может, во всём виновата эта самая «истинность»? Или его поразительного цвета глаза…

Невыносимый.

Глава 35

Глава 35

После волнующего визита в храм Крит отвёз меня домой. Его карета бесшумно скользила по мощёным улочкам, но сам дракон был далёк от спокойствия. Он то и дело поправлял манжеты, бросал быстрые взгляды на витрины магазинов и явно нервничал перед предстоящей встречей с Либбом.

— Мне нужно будет как-то объяснить ему, что его мама… умерла, — глухо произнёс он, глядя в окно на проплывающие мимо дома. — Надеюсь, я смогу заменить ему родителей.

С него слетела вся тень самоуверенности. Сейчас передо мной сидел не всемогущий лорд, а уязвимый и искренний мужчина, напуганный ответственностью. Я положила руку ему на плечо, и он вздрогнул, но не отстранился.

Я прекрасно понимала его тревоги. Сама до сих пор переживала, смогу ли дать Лилиан то внимание, которого она заслуживает. А ещё, будучи хозяйкой приюта, я знала, каково это — сообщать ребёнку, что кого-то из его родных больше нет. Эти детские глаза, полные боли и непонимания, до сих пор преследовали меня по ночам.

— Если что, ты всегда знаешь, где найти помощь, — мягко сказала я. — Приводи Либба к нам. Ему будет полезна компания.

Он повернулся ко мне, и в его глазах мелькнула тень сомнения. — А драконий огонь?

— Мой дом — ведьмовской, помнишь? Я могу попросить его сделать так, чтобы у Либба не получалось дышать огнём внутри. Удобная штука, знаешь ли.

— Почему-то мне кажется, что ты ни за что не захочешь переезжать ко мне, — с ноткой грусти в голосе произнёс он.

— Но я могу приезжать в гости. К Либбу, — уточнила я с лёгкой улыбкой.

Дракон насупил брови, изобразив показную обиду.

— Он очаровательный, — добавила я, чтобы его смягчить.

— Он чуть тебя не спалил.

— Он ребёнок, Крит. Испуганный и одинокий.

— Мой очаровательный ребёнок, — он произнёс эти слова медленно, будто пробуя их на вкус, и на его лице появилось тёплое, отцовское выражение. — Боги, надеюсь, он хорошо отреагирует на новость, что я решил его усыновить.

Я никогда не видела его таким неуверенным.

— Кажется, в том, что я твоя истинная, ты был уверен гораздо больше, чем в том, что он примет тебя как отца.

— С первым, знаешь ли, проще. Природа всё решила за нас, — он усмехнулся. — А вот затащить тебя под венец, чувствую, будет настоящей проблемой.

— Ещё бы. Особенно потому, что в отличие от всех предыдущих драконьих жён, я не собираюсь бросать своё дело.

— Я бы никогда этого не попросил. Твой приют — это часть тебя.

— И Лилиан, — твёрдо добавила я. — Она не драконий ребёнок, но я никогда её не оставлю. Она — моя семья. Пока сама этого хочет, — мысленно закончила я.

Пока сама этого хочет

— Требовать от тебя этого было бы преступлением. Надеюсь, я ей понравлюсь. И чтобы ты знала, раньше случалось, что у истинных до брака уже были дети. А я… — он на мгновение замолчал, — я всегда мечтал о дочери и сыне.

— И об истинной? — спросила я тише.

— В глубине души — да. Мне нравилась эта легенда ещё в детстве. Теперь я проверил её на собственном опыте.

Я поспешила домой, чувствуя, как сердце бьётся в смешанном ритме тревоги и волнения. Первой меня встретила Лилиан, выбежав в прихожую.

— Маму малыша нашли? — её глаза были полны надежды.

Перед отъездом я ничего не успела ей рассказать. — Нет, милая, — коротко ответила я, присев перед ней на корточки. — Его отец оказался… плохим человеком. В итоге лорд Паар его усыновил.

— Молодец, — прошептала Лили-ан. — Жаль только, он не женат. Значит, у ребёнка не будет мамы.

— А как тебе сам лорд? Как человек?

— Нравится. Он хороший. А почему ты спрашиваешь? — девочка подозрительно нахмурилась.

— Потому что наш разрыв помолвки пока отменяется. Оказалось, что я всё-таки его истинная.

— Ой… ты…

— Возможно, если я когда-нибудь соглашусь на свадьбу, он станет твоим приёмным отцом.

— Он не против? — в её голосе прозвучало удивление.

— Он только за. И очень надеется, что понравится тебе. Но мне ещё нужно всё хорошо обдумать. — Я сделала паузу, а затем задала давно мучивший меня вопрос: — Лилиан, а ты бы хотела встретиться со своим настоящим отцом?

— Всё так же нет, — её детский голос прозвучал удивительно сурово. — Он бросил маму и никогда ею не интересовался. Иначе бы давно узнал обо мне.

Что ж, посмотрим, что принесёт нам будущее.

Но вечером все мысли о замужестве вылетели у меня из головы. Мы недосчитались нескольких детей. Вместо них на кроватях лежали аккуратно сложенные записки, в которых сообщалось, что они ушли в другой приют, где им будет лучше.

Холодная волна вины накрыла меня с головой. Вдруг это я виновата? Моя личная жизнь, визиты дракона, постоянные отлучки… Но Аглая, мудро покачав головой, сказала, что я не могу нести ответственность за их мысли и чувства. Они просто могли посчитать, что так для них будет лучше.

Вдруг это я виновата? Моя личная жизнь, визиты дракона, постоянные отлучки…

Утром пришёл официальный запрос из мэрии на личные дела сбежавших ребят. Его запросил хозяин другого детского дома. От него же я получила письмо с заверениями, что с детьми всё в порядке, и я могу не переживать. Он даже любезно предложил присылать к нему ребят, если мой приют будет переполнен.

Несмотря на эти слова, странное беспокойство ледяным комком засело в груди. Мне сообщили, что мы сможем увидеться с детьми на ярмарке. И я знала, что буду ждать этого дня с замиранием сердца.

Глава 36

Глава 36

Городская ярмарка гудела, как растревоженный улей. Воздух был пропитан калейдоскопом ароматов: пряных и цветочных. Чувствовалось, что каждый участник постарался на славу.

Ведь это мероприятие было настоящим соревнованием. То учреждение, что заработает больше всех, получит приз — увесистый кошель с золотом и всеобщее признание. Такая награда, безусловно, распаляла в каждом азарт и жажду победы.

Возможно, именно это рвение и заставляло воспитанников школ и учеников ремесленных гильдий бросать в сторону моих детей колкие, ядовитые взгляды. Хотя нет, кого я обманываю? Взрослые старались куда усерднее.