Мы шли вдоль края территории, куда я до этого никогда не заходила. Что поделать, свободного времени совсем немного, а территория вокруг имения невероятно огромна.
– Вы знали, что у вас тут обитают гаталии? – внезапно спросила я, восторженно глядя на белую поляну. Глаза мои горели от удивления и радости.
Нет, это был не снег, как можно было подумать. Белизна поляны была от пуха, мягкого, как облако.
Я наклонилась, чтобы взять немного пуха в руки и потрогать. О гаталиях я знала только из книг: эти редчайшие птицы славились невероятно мягким пухом, из которого изготавливали подушки для королевских особ. Стоили они чуть ли не состояние.
Увидеть такое вживую – просто настоящее чудо для меня.
– И? – произнёс Эмир, явно не разделяя моего восторга. Его голос был спокойным, но в нём слышалась лёгкая нотка недоумения.
– Это же стоит безумно дорого! Почему вы не используете это? – спросила я, повернувшись к нему с удивлением.
– Не знаю, – ответил он, пожав плечами. – У меня просто не было времени этим заниматься.
– А можно заняться мне? – спросила я, едва скрывая своё нетерпение. – Я готова для начала сделать несколько подушек для вас и ваших племянников. А уже потом можно будет думать о продаже. Нам только нужно будет рассчитать расходы на материалы и оплату за работу.
– Хорошо, – согласился Эмир после небольшой паузы. – Я даже готов помочь с бюджетом этого дела. А как будем делить прибыль, обсудим позже. Да и кое-какие изменения внесем в ваш трудовой договор.
– Спасибо! – радостно воскликнула я. В порыве чувств я не удержалась и чмокнула Эмира в щёку.
Он слегка нахмурился и, кажется, задумался.
– А продавать вы это хотите, чтобы поскорее закрыть долг и уехать от нас? – спросил он, внимательно глядя на меня.
– Не надейтесь, – ответила я, смеясь. – Просто нельзя такие вещи оставлять без дела.
– Тогда мы с вами должны внимательно объездить мои земли, – сказал он. – Вдруг вы найдёте ещё что-нибудь полезное.
– Но только после того, как приём закончится, – ответила я. – Возможно, производство подушек тоже придётся отложить. Но как минимум одну я всё же хочу сделать для вас. Позволите?
– Даже помогу собрать для нее пух, – согласился Эмир, улыбаясь.
Почему-то он выглядел таким довольным, что казалось, будто он светится изнутри. Его глаза, однако, были устремлены не на драгоценный материал, а на меня.
К предстоящему приёму готовились с особой тщательностью. Дом буквально бурлил от активности: слуги сновали туда-сюда, наводя идеальный порядок. Полы сияли, словно зеркала, канделябры были отполированы до блеска, а столы уже начали сервировать изысканными скатертями и посудой. В воздухе витал аромат свежесрезанных цветов, которые расставляли в больших вазах по всему особняку.
Я же, в свою очередь, старалась ничего не упустить. Очень хотелось, чтобы всё прошло идеально – без неожиданностей, неловких ситуаций и уж тем более без неприятностей. Чтобы быть готовой ко всему, я даже расспросила слуг, как проходили предыдущие светские рауты. Из их рассказов я узнала множество любопытных деталей: кто из гостей любил интриговать, кто отличался скандальным поведением, а кто приходил исключительно ради еды.
Но больше всего беспокоили молодые леди, которые, как я заметила, уже на этапе подготовки проявляли повышенный интерес к моему начальнику. Их взгляды, полные восхищения и скрытых намерений, буквально прожигали его. Некоторые из них, казалось, уже строили планы – как бы обратить на себя его внимание, а может, и попытаться приворожить.
Решила прибегнуть к поисковым артефактам, чтобы проверить, не пытается ли кто принести с собой что-то запрещённое. Как оказалось, опасения были не напрасны: я обнаружила несколько подозрительных предметов.
Когда я попросила дам оставить сумочки в гардеробной, некоторые встретили мою просьбу враждебно. Их взгляды сверкали яростью, а одна из леди даже почти шипела, словно я оскорбила её честь.
– Это необходимо для вашей же безопасности, – старалась я объяснить, сохраняя спокойствие.
Но, несмотря на мои усилия, ощущение тревоги не покидало. Я не могла избавиться от мысли, что кто-то всё-таки мог пронести что-то, обойдя меры предосторожности.
Как оказалось, на приёме внимание было приковано не только к Эмиру, но еще и ко мне.
– Так вот как выглядит твоя очаровательная помощница, которую ты так тщательно скрываешь от всех? – раздался глубокий насмешливый голос.
Я обернулась и увидела мужчину средних лет. Он был высок, тёмные волосы с лёгкой сединой на висках подчёркивали благородство внешности. Это был лорд Фостел – известный своей харизмой и влиянием.
Он протянул мне визитку, на которой золотыми буквами было выгравировано имя.
– Буду рад видеть вас у себя, если вдруг решите сменить работодателя, – добавил он, улыбаясь.
– Это крайне бестактно, – холодно заметил Эмир, стоявший рядом. Его голос звучал отстранённо, но в нём угадывалось лёгкое раздражение.
– Или, возможно, вам понадобится какая-нибудь помощь, – невозмутимо продолжил Фостел, игнорируя замечание Эмира.
После этого инцидента словно по сигналу другие мужчины тоже начали проявлять ко мне интерес. Кто-то просил оставить ему записку, другие предлагали встретиться для "делового" разговора. Один даже попытался подкупить меня, чтобы узнать хоть что-то о загадочной "невесте" Эмира. Хорошо, что я заранее приготовила правдоподобную ложь.
Но больше всего раздражали дамы, которые не упускали возможности расспросить меня. Некоторые даже начали распространять слухи, что именно я и являюсь той самой "невестой". Это предположение особенно злило.
Несмотря на всё это, вечер оказался не таким уж плохим. Еда, приготовленная Паулиной, была просто восхитительной – настоящие шедевры кулинарного искусства. Но больше всего порадовала возможность потанцевать.
Я танцевала с разными мужчинами, но больше всего запомнился танец с Эмиром. Он танцевал так, как будто музыка была продолжением его движений. С ним было легко, он уверенно вёл, не торопясь и не допуская ошибок. В движениях ощущалась грация, а в прикосновениях – уверенность.
В отличие от других партнёров, он не наступал на ноги и не сжимал мою руку слишком сильно. Это был редкий момент, когда я могла просто расслабиться и насладиться процессом.
Однако танец вызвал неоднозначную реакцию у окружающих. Я буквально чувствовала, как на меня направлены десятки недовольных завистливых взглядов. Казалось, некоторые дамы готовы разорвать меня на части.
Когда вечер подошёл к концу, я почувствовала огромное облегчение. Не терпелось сбросить с себя это роскошное, но мучительно неудобное платье с тугим корсетом и снять туфли, которые уже успели натереть ноги.
Оказавшись в своей комнате, я быстро переоделась в мягкую ночную сорочку и накинула сверху лёгкий пеньюар. Усталость накатывала, но расслабиться полностью я не могла.
Дело в том, что сегодня я ночевала не одна.
По словам Эмира, в доме оставалось слишком много барышень, которые, как он выразился, могли попытаться пробраться в его спальню. Я относилась к этому с изрядной долей скепсиса, но проверять его предположения совершенно не хотелось.
В итоге мы решили, что для нашего общего спокойствия он переночует в моей комнате. Опыт совместной ночёвки у нас уже был, так что я не видела в этом ничего странного.
Я устроилась на своей кровати, чувствуя, как усталость начинает брать верх.
"Буду выполнять свои обязанности даже во сне, – подумала я с улыбкой. – И, разумеется, попрошу оплату за сверхурочные".
Взгляд скользнул по второй кровати, которая на этот раз была аккуратно подготовлена. Белоснежное бельё лежало ровными слоями, а лёгкое покрывало дополняло картину уюта. Всё это – дело рук дворецкого и горничных. Конечно, никто из них не знал, для кого именно приготовлена кровать. Во избежание сплетен и ненужных вопросов мы решили не давать лишних объяснений.
Вскоре в дверь раздался уверенный стук. Я подошла и открыла, за порогом стоял Эмир.
– Дети спят, – сказал он спокойно, но с заметной усталостью. – Никто из наших гостей ничего подозрительного не заметил. Какой же выматывающий был приём.
– Но видите, вы обошлись и без фиктивной помолвки, – заметила я с лёгкой улыбкой, стараясь поддержать его настроение.
Эмир, слегка помедлив, произнёс:
– Я бы от помолвки всё-таки не отказался.
Его слова повисли в воздухе, но я предпочла сделать вид, что не придала им особого значения. Мы только-только устроились по своим местам, когда вдруг услышали шум снаружи.
Звуки доносились с улицы, и нас это насторожило. Мы подошли к окну, посмотреть, что происходит. То, что предстало перед нашими глазами, было удивительно: по стене, цепляясь за выступы, карабкался лорд Фостел!
Эмир немедленно распахнул окно, чтобы выяснить, что он здесь делает. Но лорд, похоже, не был готов к такому повороту и, потеряв равновесие, полетел вниз. К счастью, предусмотрительный мужчина заранее наколдовал стог сена, который и спас его от неприятных последствий.
– Надеюсь, больше никто не решит нас посетить, – произнёс Эмир, закрывая окно.
Однако наши надежды быстро развеялись.
Мы только устроились по кроватям, когда вновь услышали шум. На этот раз это оказалась чья-то служанка. Увидев нас в комнате, она, похоже, так испугалась, что потеряла равновесие и свалилась вниз – прямо на тот самый стог сена, который оставил лорд Фостел.