– Разве не в Греции зарождается движение Сопротивления? – спросил пораженный Леонель. – Я думал, они за монархию. Неужели из-за премьер-министра? Я слышал о нем много хорошего.
– Что это за лагерь гоплитов, Эней? – спросила Лиз. – Ты все еще состоишь в отряде бойскаутов? Разве ты не староват для такого?
– Я еще слишком молод, чтобы жить со своей женой.
– Да о чем вы все говорите? – спросил Энндал. – Оанко, ты хоть что-нибудь понимаешь?
– Если мне что-то непонятно, значит, оно пришло с востока, – ответил Оанко, пожав плечами.
– Ань Лушань – генерал, которого Элита планирует поставить у власти, – пояснил Менг Чу. – Старик велел мне не раскрывать его имя до последнего, но, если генерал собирается напасть на нас, вы должны знать.
– Я никогда не слышал об Ань Лушане, – проговорил Леонель, перебирая имена в памяти. – За какую сторону он сражается?
– Очевидно же, что против императора Сюань-цзуна.
– Какого императора?
– Да ты шутишь?
Брисеида слушала, но не могла поддержать разговор: два слова крутились у нее в голове и мешали думать.
– Почему вы используете это слово –
– Я использую это слово каждый день, – ответил Эней, пожимая плечами.
– Я думала, что гоплиты – это пешие воины армий эпохи Древнего мира, вооруженные копьями и щитами…
– Да-да, с копьями и щитами…
– Значит, ты тоже солдат, – сказал Менг Чу, выпрямляясь. Но Эней не сводил глаз с Брисеиды:
– Какой, говоришь, эпохи?
– Древний мир, – ответила Брисеида, тяжело дыша.