Светлый фон

Я почувствовала, как он прикоснулся к моему голому заду своим бедрами. Успел приспустить штаны. Но ничего твердого я не ощутила. Теренс замешкался, и я шумно выдохнула от облегчения.

— Сейчас… Так… — пробормотал он. — Что-то… Демоны, почему не получается?

В голосе муженька появились панические нотки, и я чуть не расхохоталась, слушая, как он разговаривает со своими причиндалами, надеясь болтовней уговорить их работать. Он отстранился, и я отползла подальше. Сейчас, я волновала его меньше всего, так что смогла беспрепятственно спуститься с кровати.

— Думаю, лучше отложить до следующего раза, — обронила я, поправляя сорочку и отступая к двери.

— Проваливай! — рявкнул Теренс, не отрываясь от обмякшего «дружка». Кажется, он всерьез намеревался уговорить его «стоять колом».

Я с радостью сбежала, прикрывая рот ладонью. Жуть как хотелось в голос расхохотался, но я держалась, мне и так удалось нанести удар по мужскому эго, растаптывать его еще больше пока не стоило.

Закрывшись в комнате, я, наконец, вздохнула полной грудью. Меня отпустил истеричный смех, который я с трудом удерживала. И накрыло осознанием, чего я только что избежала. Для Теренса это было бы супружеской близостью, для прежней Лисандры — долгом, на который муж имеет полное право, хочешь ты того или нет, а для меня — насилием.  И благодаря болотной нечисти у меня получилось этого избежать, но в следующий раз я могу не успеть подлить зелье.  Поэтому я решила действовать на опережение: возьму еще настой этой травы у Марики и буду подливать муженьку в еду. Каждый день. Так будет надежнее.

Глава 8

Глава 8

 

На следующий день мне снова отвели роль служанки. Свекровь приказала готовить завтрак и прислуживать за столом. Розги, как самый веский аргумент, тоже присутствовали. Зато после она сама отправила меня в город купить еды. Из-за того что в замке не было ледника и запасов, продукты быстро заканчивались.

Я успела урвать себе на завтрак несколько яиц, горбушку хлеба и миску квашеной капусты, приправленной маслом и клюквенным соусом. Пока никто не видел, позавтракала. Но ощущения после такой трапезы не самые приятные. Прятаться по углам собственного замка, чтобы поесть, унизительно. Но я напомнила себе, что это скоро закончится, и меня отпустило.

По пути в город я не встретила русалок. Помощь в сборе клюквы мне не помешала бы. Но, если что, я и сама справлюсь.

У нас еще остались запасы ягод, и, когда я пришла к Розе, она порадовала меня новой партией варенья и соуса.

На рынок мы отправились вместе. Вместе с  Розой разложили  товар, и я осталась, чтобы помочь еще немного. Да и очень интересно было, как пойдет торговля сегодня. Вчерашняя реклама от герцога Розенгарда сработала и сегодня. Народ охотно пробовал и покупал нашу продукцию. Надо будет еще наливку клюквенную сделать и расширить тем самым покупательскую аудиторию, обдумывала я бизнес-идеи…

И в это время нас почтил своим вниманием некто влиятельный. К прилавку подошел округлых размеров мужчина в соболиной шапке и пальто с таким же богатым мехом. Его сопровождал худенький мужчина с седыми висками в очках.

— Это наш мэр, лорд Грейл, — шепнула мне Роза на ухо, видимо, заметила мой задумчивый взгляд.

Папа Коралины, выходит. Что ждать от мэра, я понятия не имела. Какой он человек? Порядочный или не очень? Если о герцоге Розенгарде я успела сделать свои выводы, то тут не отказалась бы от подсказки. Но по выражению лицу Розы ничего не было понятно. Мужчина прошелся взглядом по баночкам и неодобрительно прищурился.

— Лорд Грейл, какая встреча, — я улыбнулась с самым доброжелательным видом. — Отведаете новое угощение?

Судя по его комплекции, покушать мэр любил, все-таки пищевые привычки в одной семье одинаковые и часто передаются из поколения в поколение, увы они не всегда полезны для нашего здоровья. Но мэр ко мне за помощью не обращался, потому давать непрошеных советов я не собиралась.

— Беркли, попробуй, — коротко скомандовал мэр, и его помощник послушно взял ложку из рук Розы.

— Кисло и сладко, — изрек Беркли, — попробуйте, ваше благородие.

Мэр тоже съел ложку, а потом еще одну и еще.

— Непонятно, — сделал свой вывод лорд Грейл, видимо так и не распробовав варенье.

— Возьмите баночку с соусом в подарок, лорд Грейл, попробуете дома, — предложила тут же я.

Лучше задобрить важного чиновника от греха подальше. Сдается мне, он пришел сюда не только для того, чтобы попробовать новый товар на рынке. Мэр махнул рукой помощнику, и тот принял баночку с соусом от Розы, припрятал ее в чемоданчик для документов.

— Где вы взяли ягоды, леди Сэвил? — тоном строго отца поинтересовался мэр.

— На болоте, разумеется, вы же знаете, где находится мой замок.

— И вы сами собирали ягоды? — хмуро уточнил мужчина.

О помощи русалок решила лучше умолчать, так что пришлось соврать.

— Да, ваше благородие, сама.

— Ума не приложу, зачем вам это, вы же благородная леди, вам не следует себя так утруждать.

Я чуть не расхохоталась. Мэр видимо не в курсе, как я живу, как жила Лисандра. Пусть расскажет о труде моим родственникам. Они, видимо, не в курсе, что молодой баронессе не пристало обслуживать свекровь и мужа.

— А я не утруждаюсь, занимаюсь этим с удовольствием, хочу, чтобы у меня было свое дело, приносящее доход.

Похоже, сказала что-то не то. Круглое лицо мэра покраснело до состояния спелого помидора. А потом он взорвался гневной тирадой.

— У леди не должно быть своего дела, приносящего доход, — процедил он, выплевывая слова. — Вы подаете плохой пример молодым леди, равного вам положения, леди Сэвил. Сначала вы со своим вареньем и торговлей, потом юные особы отказываются ездить в экипаже и… забивают голову всякими глупостями.

У-у-у, все понятно. Смена привычек Коралины не осталась незамеченной. Но судя по всему, мэр не знает, что я действительно приложила к этому руку.

— Это запрещено законом? — строго спросила я, и оба мужчины удивленно вскинули брови. Не ожидали от юной баронессы такого тона и чуточку наглости.

А что делать? Не позволять же закрывать свой едва начавшийся бизнес. Мне нужны деньги.

— Беркли? — позвал мэр помощника. Тот понял начальника без лишних уточнений.

— Официально не запрещено, — пояснил помощник мэра.

Весь запал лорда Грейла сдулся, и я решила, что самое время поставить точку в этом вопросе.

— Вот и прекрасно, потому что для меня это не прихоть, лорд Грейл, а вопрос выживания. В отличие от вашей дочери я попросту не могу себе позволить передвигаться в экипаже и вынуждена ходить пешком. Я надеюсь, вы не желаете мне голодной смерти в холодную зиму и не станете препятствовать моему небольшому делу.

На лице мэра отразилось возмущение, он окинул меня цепким взглядом. Пожалуй, мой тощий вид и потасканное платье говорили сами за себя. А мэр был не таким уж злодеем, потому что на его лице тут же появилось сочувствие.

Я не хотела давить на жалость, но и промолчать тоже не могла. Лучше сразу дать понять, что это все не развлечения ради.

— Всего хорошего, леди Сэвил, удачи вашему делу, — отчеканил мэр, и они с помощником ушли.

— Роза, как считаешь, ждать от городской администрации проблем? — поинтересовалась я, провожая взглядом удаляющуюся тучную спину мэра.

— Лорд Грейл неплохой мужик, жалостливый, вряд ли он станет чинить нам препятствия, если только кто-то снова пожалуется…

— Снова? — уточнила я нахмурившись.

— Думаю, кто-то его надоумил к нам прийти, — высказалась Роза. — Новых конкурентов всегда настороженно встречают. Но вы не бойтесь, ваша милость, я с главой торговой гильдии поговорю, я с ним давно знакома, он мужик порядочный.

— Спасибо, Роза, чтобы я без тебя делала, — искренне поблагодарила я повариху.

— Да ладно, — отмахнулась женщина смущенно. — Что я такого сделала…

На самом деле, очень многое, и я знала, как отблагодарить повариху не только возвращением рабочего места, но и воссоединением с дочерью. Осталось только договориться с Мирабель.

После рынка мы вновь вернулись в домик Розы. Вместе пообедали, и, сытая, отдохнувшая, я потащила домой нелегкую сумку с продуктами, которые купила по указанию свекрови.

На болотах было пусто и тихо. Русалочки мне не встретились, и я не стала искать их сама, завтра отправлюсь собирать клюкву и, может, увижу кого-то из них.

На следующий день выбраться из замка мне удалось только после обеда. Свекровь коршуном следила за каждым моим шагом, будто что-то подозревала. Я не стала нарываться на открытый конфликт и терпеливо дождалась, когда она уйдет к себе отдыхать.

Собирать клюкву оказалось непростым занятием. Ноги вязли в мягких влажных кочках, старые ботинки с трещинами в подошве быстро промокли, и я вскоре замерзла. Но успела собрать две корзинки.

Марику удалось встретить только через пару дней, она сама меня нашла, и я не стала стесняться, попросила помощи в сборе клюквы и про травку не забыла. Русалочка согласилась мне помогать, и вдвоем дело пошло быстрее.

На клюквенном варенье и соусе неплохо заработала за две недели. Не прям уж большие деньги, но я отбила все вложения и осталась в хорошем плюсе. Этих денег должно хватить, чтобы закупить долгоиграющие продукты хотя бы на половину зимы и организовать ледник в погребе.