— Тише, миледи, — сказал он глухо, без прежней дрожи. — Всё будет так, как должно.
Отблеск огней праздничной площади, теперь уже далёких и искажённых, сверкнул в его разноцветных глазах — карим и ледяно-серым. Они смотрели на меня с какой-то жуткой, холодной насмешкой. Потом всё вокруг стало расплываться, звуки стихли, и наступила непроглядная, поглощающая темнота.
Глава 79
Глава 79
В кабинете лорда Арлингтона воздух был густым от тревоги и напряжения. За закрытыми дверями собрались мужчины: Генри сидел в кресле, сжав виски ладонями, словно пытался удержать голову от распада на куски; Эван Грэхем шагал из угла в угол, меряя пол тяжёлым шагом, а Лоример стоял, опершись о край стола, и сжимал кулаки так сильно, что побелели костяшки.
— Как же так? — наконец выдавил Генри, поднимая на Лоримера взгляд, полыхавший болью и отчаянием. — Как вышло, что вы упустили Аврору? Как произошло, что её утащили прямо из толпы, словно беззащитного ребёнка?
Лоример нахмурился и тяжело перевёл дыхание. Ему было мучительно давать ответ.
— Я не спускал глаз с миледи, — произнёс он глухо, — но в какой-то момент толпа молодых парней с факелами оттеснила меня в сторону. Они смеялись, танцевали, подносили мне кружки с вином, словно намеренно отвлекали. Когда они расступились, я увидел её — она уходила с каким-то человеком. Я кинулся следом, но было поздно. Экипаж сорвался с места, и я едва успел метнуть нож. Он вонзился в багажник кареты… но это всё, что я смог.
Эван резко остановился и ударил кулаком по столу.
— Тогда у нас есть примета. Нож. Надо разослать гонцов на все заставы. Любой стражник, который заметит карету с клинком в обшивке, обязан задержать её.
Генри вскочил, лицо его исказила гримаса боли.
— Пусть гонцы отправляются немедленно! — рявкнул он. — В каждую сторону, на каждый выезд из города. Если её увезли, они не могли уйти далеко.
В этот момент дверь кабинета едва заметно приоткрылась, и в коридоре мелькнула тонкая фигурка. Это была Эдит. Она не решалась войти, но услышала почти каждое слово. Девушка, побледнев, прижала руки к груди.
А в гостиной царило иное беспокойство. Леди Агата сидела, укутанная в плед, с мокрым полотенцем на голове. Вокруг неё собрались слуги, лекарь проверял её пульс, Элла неподвижно сидела рядом, всё ещё в потрясении от того, что случилось. Старой женщине было тяжело дышать, её губы беззвучно шевелились — она молилась за Аврору.
Эдит поднялась к себе в комнату. Она легла на кровать, но сон не приходил. Сердце билось быстро, а в груди жгло тяжёлое чувство беспомощности. Через два часа, не выдержав, она пошла в покои Авроры. Комната встретила её тишиной, такой гулкой, что даже шорох ткани казался криком. Девушка села на кровать, закрыла глаза и попыталась сосредоточиться.