Пошатываясь, я иду от кровати к стене, держа в руке бриллиантовую подвеску. Со всей силой, насколько позволяют мне еще розовые, только затянувшиеся раны, зачеркиваю третий круг. Осталось четыре. Все, что я могу, – выздоравливать, ждать и думать. «
Кем был тот мальчишка в ховеркресле? Кого я сбиваю с толку?
Ольрик разнес мне мышцы и сухожилия между плечом и шеей – как полюбил напоминать мне Дравик, всего шесть дюймов, и удар пришелся бы мне в сердце. Теперь у меня есть шрам, который тянется поперек лопатки. Новые шрамы, новая решимость. Спать, есть, смотреть виз, игнорировать постоянные сообщения от Ракса, который хочет затащить меня в постель, и мое тело желает того же. Оно не прочь проверить, будет ли с ним что-то иначе, но желаниям моего тела нельзя доверять. Это слабость, которая ставит под удар все, чего нам с Дравиком удалось достигнуть. И к чему это приведет? Ни к чему хорошему.
Надеяться бессмысленно.
Киллиам постоянно со мной – хлопочет, хозяйничает и по-прежнему шмыгает носом, хотя общими усилиями мы привели в порядок почти всю Лунную Вершину.
– Вам бы найти кого-нибудь для этой работы, – говорю я однажды, выжимая тряпку здоровой рукой. – Когда меня не будет.
Взлохмаченные седые волосы Киллиама видны из-за книжных стеллажей, с которых он смахивает пыль.
– Да, барышня.
– Я серьезно, Киллиам. Вам с Дравиком нельзя и дальше жить так, как прежде. Ему нужны люди. И вам тоже.
Голос старого слуги смягчается.
– И то правда, барышня.
39. Спира
39. Спира
Spīra ~ae,
1. изгиб, спираль