Светлый фон

– Магия, – прошептала я, – овладела мной. Не я ей. И это было… это было правильно, Аларик. Это… было приятно.

Аларик хотел что-то ответить, но Йеро выкрикнул:

– Эй вы, торопитесь, пока они не закрыли ворота! – Так что Аларик лишь потянул меня за руку, и мы побежали следом за бегущим рысью саблерогом, который поспешно направился к стене.

Где-то на краю сознания я ощутила удивление, что Йеро оказался здесь и Ласса вместе с ним. Но я была слишком уставшей, слишком ошарашенной, чтобы задавать вопросы, и была способна лишь слепо следовать за ним.

Стены оказались буквально мне по пояс. Как они смогут защитить нас от дэмов? Но, когда мы подошли ближе, я снова заметила мерцание в воздухе. Определенно, можно было заглянуть по другую сторону и разглядеть размытые здания, а также призрачные фигуры, которые двигались туда-сюда. Может быть, люди – но даже если это были они, мерцание искажало их очертания. Еще через пару шагов я почувствовала магию. Ее нельзя было ощутить физически – ни покалывания на коже, ни переменчивой температуры. Скорее, я ее чуяла – запах дерева и чего-то вроде лаванды, – и казалось, что во рту появляется похожий привкус. Кроме того, в воздухе повисло гудение, словно в стене гнездились тысячи пчел.

– Сюда, – показал Йеро, указав на непримечательный полукруглый символ, который кто-то нарисовал мелом на внешней стороне стены. – В деревне мы сможем спокойно поговорить.

А потом он просто перескочил стену из камня и магии на своем саблероге.

Я удивленно охнула, а Аларик ограничился своим «Впечатляюще!». Магия ощущалась ясно и отчетливо – она была сильной. И все же я ожидала, что она ощутимо замедлит мой шаг. Я споткнулась только потому, что этого не произошло. И упала прямо в руки Вики.

– Лэйра! – воскликнула она и так крепко прижала меня к себе, что я едва могла дышать. – О, Лэйра, какое счастье, что ты сюда добралась. Я думала… я беспокоилась о тебе. И упрекала себя – ты не поверишь, сколько упреков я на себя обрушила.

Она вздрогнула от страха, когда через магическую стену прошел Аларик. Словно увидела перед собой ходячего мертвеца. К тому же он и правда выглядел не сильно лучше. Я надеялась, что кровь, которой была перепачкана его кожа, была по большей части не его. Но я понимала, что Вика отреагировала так потому, что больше не рассчитывала увидеть его живым.

– Что это за место? – спросила я у Вики, оглядываясь по сторонам. Узкие улицы вели между небольшими, крытыми соломой домами. Кое-где на лужайках, покрытых травой, паслись длинношерстные козы, а в песке копались куры. За окнами и в низких дверных проемах я различала лица: испуганные и недоверчивые, и однозначно человеческие.