– Ты наверняка заметил, но…
– Боюсь, я совершенно ничего не заметил, – насмешливо перебил он. – Тебе придется повторить еще раз.
– Я тоже тебя люблю. Подозреваю, что бесконечно. Не думаю, что мы когда-нибудь достигнем предела.
– Достаточно, чтобы помочь мне завтра, когда я буду зашивать…
– Аларик? Не наглей!
Он ничего не сказал, лишь притянул меня к себе, укрыл меня своими восхитительными крыльями, словно одеялом, и снова беззвучно рассмеялся. Я забрала этот смех в сон и ощущала его всю ночь.
Глава 43
Глава 43
ЛЭЙРА
Бездонную пропасть было заметно уже издалека, потому что темно-серый туман поднимался высоко над ней. Йеро описывал нам эту местность как опасную – полную ветряных волков и саблерогов, которые нападали словно из ниоткуда. Но, как и тогда, когда мы скакали через голодные леса, ни один хищник не показывался у нас на пути.
Возможно, они чуяли силу, которая исходила от Аларика: чувствовали, что он был опаснее всех них.
Меня саму эта пропасть притягивала – и одновременно отталкивала. Она была источником невероятных страданий, и в магии, которую она источала, звучали крики заблудших душ. Возможно, это были души людей, превратившихся в дэмов.
Когда мы достигли пропасти, я тут же принялась расхаживать вдоль края, ища удобный спуск.
Аларик выдохнул в сумрачный туман, и тот не заклубился, а лишь уплотнился, словно готовясь защищаться от нападения.
– Она гневается – эта пропасть. Уверена, что хочешь туда спуститься?
– Можем и подождать, пока у меня вырастут когти.
Я хотела пошутить, но мне самой слова показались горькими.
– Прости. Я просто… – Я сама не знала, как это назвать. Нервничаю? Напугана?
Мы скакали быстро, но путь оказался невероятно дальним, и от луны осталась только узкая полоска, лишь напоминание о свете.
– Поспешим, – произнес он, и мы перебрались через край, повернувшись к бездне спиной, и принялись спускаться в глубину.