Внезапно взгляд потухших пепельных глаз остановился на моем лице, губы сложились в подобие улыбки.
– Ты… ты пришел.
Я молча кивнул и быстрым шагом пересек комнату, усевшись на полу рядом с кроватью и поджав ноги под себя.
Рид. Живой труп. Это все, что осталось от моего младшего брата.
В тот день, когда я втайне пришел к причалу, где обнаружил мертвую мать, брат проследил за мной. Рид, не знающий об опасности тех мест, громко позвал меня, стоя на возвышенности. Резкий отклик выдал его присутствие Эмпусе, помогло чудовищу отыскать и насладиться частью юношеской плоти и крови. Монстру выжить не удалось, а вот моему брату, надеюсь, повезет больше.
Лекарство, которым много лет снабжал меня Лумьер, позволяло временно блокировать распространение яда и обращение, но этого оказалось недостаточно, чтобы исцелить Рида полностью. Коллекционер упивался властью надо мной, дозируя лекарство, держа меня на коротком поводке. Но радовало лишь одно: согласно заключенному контракту шестьдесят шесть жертв, ненужных и бесполезных смертей, смогут покрыть долг и дать возможность получить полный объем противоядия. Поэтому я не позволю какой-то сирене все испортить.
Достав из кармана флакон, я одним движением большого пальца откупорил крышку и влил лекарство в рот брата. Тот закашлялся, но проглотил жидкость полностью, облегченно прикрыв глаза и вжавшись худым телом в подушки. Спустя несколько мгновений его лицо покрыл румянец, рот изогнулся в слабой улыбке, глаза прояснились: зрачки, раньше покрытые серой пеленой, заблестели. Холодная рука нащупала мои пальцы и сжала так сильно, как могла.
– Другой бы на твоем месте давно бы отдал мое тело на растерзание Амфисбену. – В уголках глаз Рида сверкнули слезы, которые он не стал смахивать. – Спасибо, брат, что все еще борешься за мое жалкое существование.
Амфистен – гигантская двухголовая змея, вторая голова которой находится на хвосте. Стоило ее яду проникнуть в кровь человека, как тот заболевал, а иногда и умирал в страшных муках. В случае с Ридом такая встреча только усугубила бы ситуацию, заставив Амфистена впасть в безумие от яда Эмпусы.
– Тебе нужно немного поспать. – Сжав его руку в ответ и подождав несколько мгновений, я осторожно высвободил ладонь и укрыл брата одеялом. – Скоро все изменится. Ты будешь жить. Обещаю.
– Брат.
– Да?
– Обещай, что если я умру, ты заберешь мой арбалет. Я давно приметил, как ты пускаешь на него слюни.
– Продолжишь нести чушь, и этот арбалет выстрелит в тебя.
Не успел я встать, как услышал легкое сопение. Прикрыв глаза, Рид задремал. Сердце разбивалось на тысячи осколков каждый раз, когда мне необходимо было уходить от него в поисках новых жертв для коллекции Лумьера. Быстро приняв ванну, я лег на кровать в соседней комнате, чтобы поспать хотя бы пару часов перед рассветом, предвещающим начало нового дня. Невыносимая вонь, которая чуть не сшибла меня с ног при входе в дом, уже стала привычной. Чтобы избавиться от этих мерзких запахов, мне приходилось каждый раз втирать в кожу растертый табак или корицу, а то и вовсе ополаскивать тело горячей водой с заваренной пахучей хвоей. Иначе мне казалось, что я гнию вместе с братом.
Сон долго не шел, но в конечном итоге мне удалось провалиться в очередной кошмар, в котором я охотился на последнее чудовище. Цербер – огромная трехголовая собака с угольно-черной шерстью и огромными светящимися в темноте глазами – пытался вцепиться мне в горло и, раздирая грудь, добраться до сердца.
Подскочив на кровати, я потер кулаками глаза, стараясь прогнать остатки зловещего сна. Запрокинул голову и устало выдохнул, думая, насколько меня еще хватит.
Глава 21
Глава 21
Принимай уготованную тебе судьбу с гордостью и без сожаления.
Роджер
РоджерПрошло две недели после нашей встречи с Лумьером. Приступов у Рида больше не было, но, судя по тому, как вновь осунулось его лицо и начали проступать кости, действие лекарства заканчивалось.
Осторожно выйдя на улицу и тихо прикрыв дверь, чтобы не потревожить и без того беспокойный сон брата, я направился в сторону аптечной лавки, которая располагалась в самом центре города. Мелкий дождь, зачастивший с утра, испортил уже ставшее скверным настроение. Здание, в котором находилась аптека, напоминало покосившийся сарай. Ветер завывал на все лады. Несмотря на это, комнатушка, заполненная лекарствами, мазями и различными снадобьями, всегда была теплой благодаря угловому камину, внутри которого потрескивали поленья.
Зайдя в здание, я замахал головой из стороны в сторону, стряхивая с волос капли дождя. Хоть аптека и занимала крошечное помещение, вся обстановка была пропитана уютом и теплом, заставляя меня снова почувствовать себя ребенком. Шкафы, до отказа набитые книгами о всевозможных заболеваниях, которые встречались в наших краях из-за дождливого климата; широкий деревянный стол, на котором приютились склянки с различными мазями и сиропами; в углу, покрытый легким слоем пыли, стоял стеллаж, на верхней полке которого бурлила какая-то вязкая жидкость. Удивленно выгнув бровь, я подошел ближе, поскольку, когда я посещал аптеку в последний раз, мистер Хиндж, местный доктор, ничем подобным не хвастался.
Внезапно чья-то крепкая ладонь коснулась моего плеча, и я, невольно вздрогнув, резко повернулся. Мистер Хиндж улыбнулся, явно довольный произведенным эффектом. Едва доходя мне до плеча, старик, несмотря на почтенный возраст, был достаточно крепко сложен и обладал отменным здоровьем, что позволяло ему приходить на работу даже в столь мерзкую погоду.
– Мальчик мой, ты зашел навестить старика или как всегда по делу? – Хоть лицо аптекаря излучало улыбку, в глазах таилась печаль, от которой мое сердце невольно сжалось.
Похлопав старика по морщинистой ладони, я осторожно убрал ее со своего плеча и развернулся.
– Ах вы, старый лис. – Не сдержав улыбки, продолжил: – Я соскучился. Сегодня помощь нужна?
Я часто заглядывал в аптеку к мистеру Хинджу: то тяжелый шкаф передвинуть, то забрать с причала ингредиент для отвара, который привез знакомый купец, в основном же помогал с доставкой лекарств. Каждый раз, когда аптекарь заводил разговоры об оплате, я лишь цокал языком и скрещивал руки на груди. После нескольких неудачных попыток аптекарь перестал поднимать эту тему.
– Мне нужно передать моей помощнице лекарство для миссис Брейк, – заговорил старик уже нормальным голосом, стараясь сдерживать нахлынувшие эмоции, которые были ему присущи от рождения. – Ох, бедняжка, угораздило же ее простудиться! Старушка порадовала себя, купила платье в местном магазине и решила пойти домой пешком. Промокла до нитки, словно дворовая кошка!
Удивленно выгнув бровь и слегка наклонив голову, я внимательно посмотрел на аптекаря, заставив его стушеваться и пресечь словесный поток. Сколько я себя помню, женщины редко заходили в аптеку, боясь, что мистер Хиндж заговорит их до смерти и доведет до головной боли рассказами о новых болезнях, поэтому каждый раз, когда требовалась его помощь, пациенты отправляли посыльных или прислугу, чтобы те взяли весь удар на себя. О том, чтобы здесь работала еще одна живая душа, не могло идти и речи. Разве только…
Но как-то слишком ладно все происходит…
– Мистер Хиндж, а как выглядит ваша новая помощница? Кто она? Давно здесь работает?
Казалось, такое количество вопросов повергло аптекаря в шок, поскольку он не привык отвечать на них. Махнув рукой и развернувшись лицом к шкафу с книгами, он еле заметно пожал плечами:
– Да кто ж ее знает. Пришла несколько дней назад, сказала, мол, помогать хочу людям, лечить. Средства знаю заморские, чтобы болезнь погубить.
– Заморские?
Мистер Хиндж, стоя ко мне спиной, активно закивал, проводя кончиками пальцев по корешкам книг в поисках нужной. Вероятнее всего, он искал перечень ингредиентов, необходимых для приготовления отвара из коры дуба, чтобы смягчить кашель миссис Брейк.
– Мистер Хиндж, а не подскажете, во что она была одета?
Старик хмыкнул:
– К чему тебе такие подробности? Сейчас сам пойдешь и все увидишь.
Натянув лукавую улыбку, аптекарь подошел к столу и, порывшись среди бесчисленных баночек и колбочек одинакового цвета и размера, с победоносным видом достал маленький красный флакон, внутри которого плескалась темная жидкость.
– Жениться хочу – сил нет. Говорят, ваша новенькая помощница просто прелесть, – состроив мечтательное выражение лица, отметил я.
Мистер Хиндж быстрыми шажками приблизился и что было сил ударил под дых, заставляя согнуться пополам. Обхватив живот руками, я не смог сдержать смеха. Аптекарь пригрозил мне пальцем:
– Доиграешься, Роджер! Натравлю на тебя всех девушек города!
– Помилуйте! – Распахнув глаза в наигранном испуге, я слегка попятился. – Мое сердце не выдержит такого удара! Одна только Крейс, дочь местного купца, вырвет мне его, услышав отказ. – Обиженно надув губы, я встретился взглядом с аптекарем и быстро заморгал, пытаясь выдавить пару скупых слезинок.
Махнув в мою сторону свободной рукой, мистер Хиндж вытянул другую, отдавая необходимое лекарство. Я забрал флакон, стараясь не разлить жидкость.
– Вы просто душка, мистер Хиндж. Что бы я без вас делал!
– Прекрати паясничать, Роджер! Натравлю, женю, образумлю! – Аптекарь едва сдерживал улыбку, размахивая кулаком перед моим носом. – Помнишь дорогу к дому миссис Брейк?