Он заплатил уже немалую цену, рискуя жизнью со всех сторон, но готов заплатить и ещё, если это позволит посмотреть в её глаза и извиниться за содеянное. Ему не хочется умирать, и от осознания, что такое может случиться вновь, волосы на затылке встают дыбом, а по спине проходит холодок. Вот только если Харон скажет – подари свою кровь, он отдаст и её.
– А вы уверены, что она хотела бы видеть вас, лорд?
Насмешка кажется Бентлею пощёчиной. И он дёргается, не отступая на шаг назад лишь из гордости. Думать об этом варианте не приходилось, он так старательно игнорирует упрямый факт – Моргана может не изъявить желания общаться, – что придумал себе множество отговорок.
– Она не убила меня, значит, она хотела что-то обсудить. Я лишь не дал ей шанса объясниться. Даже если она не захочет вернуться в мир живых, мне нужно сказать ей спасибо.
Харон издевательски ухмыляется. Он обходит каюту полукругом. Замирает у пыльного зеркала и долго в него смотрится. Приглаживает тёмные волосы и отряхивается, да так, что с него сыплется песок, а то и нечто похуже. Харон совершенно не выглядит как человек необычайных способностей, и всё же чувство тревоги, навеваемое одним его присутствием, заставляет Бентлея быть готовым к неожиданному выпаду в свою сторону. Вряд ли ему нужно лишать лорда жизни, но есть вещи и похуже смерти, например вечные страдания или полное забвение.
– Так что нам делать? Помогите, скажите хоть что-то вразумительное.
– Для начала нам не помешает корабль.
Бентлей вскидывает бровь, но Харон отвечает на его немой вопрос:
– Вы же не думаете, что тот бред про стеклянную лодку есть настоящая история? Нет, мы могли бы потратить время на изготовление подобной конструкции для символического соответствия тем сказкам, которые насобирала Морриган, ведь на самом деле её не существует, но разве не проще сделать так, как рекомендую я? Мы же хотим отправиться в мир иной, значит, нужно сделать это по правилам. И вот тогда…
– Для начала мы отправимся в Панаму. Нужно завершить некоторые дела, прежде чем у нас будут развязаны руки.
Глава 29. Панама
Глава 29. Панама
Красно-синий флаг с белыми тонкими полосами давно спустили с мачты. Теперь Валерия видит над головой то, что она привыкла видеть на мачте корабля своего отца и брата: испанское полотно. Это кажется нечестным по отношению к другим людям, обманом, который не одобряется в цивилизованном обществе, но это единственный возможный вариант безопасного путешествия через воды, где так много кораблей её родной страны. Солдаты уносят в каюту Бентлея ещё одно полотно – белое. Да Косту поражает, с каким трепетом лорд Кеннет относится к символике своей родины: она видела флаги и гербы и у него дома, и даже когда он был мёртв, он нападал на суда недружественных стран лишь из осколков патриотических чувств. Её восхищает его преданность.