Вызволив Четвертого принца из амбара, Ли Цзэ отнес его богине небесных зеркал. Та обхватила мальчика руками и принялась плакать, феи-служанки тоже. Четвертый принц не плакал. Ли Цзэ это показалось странным: потерявшиеся дети наверняка пугаются и плачут. Богиня небесных зеркал поблагодарила Ли Цзэ за помощь и унесла мальчика в павильон. Феи-служанки остались и наперебой засыпали Ли Цзэ благодарностями и похвалами.
Ли Цзэ поморщился и попытался перевести разговор:
– А Четвертый циньван храбрый мальчик. Другой бы испугался и заплакал.
– Четвертый принц вообще не плачет, даже когда старшие братья его обижают, – сказала одна из фей-служанок, оглянувшись по сторонам. – Несчастный мальчик, выпало же родиться четвертым сыном в семье!
Ли Цзэ был не слишком суеверен и полагал, что счастье или несчастье зависит вовсе не от того, каким по счету ты явился на свет. Но сложно это оспорить, когда все остальные в это верят.
Однако же, Четвертый принц сумел изменить судьбу: он как-то привлек внимание Небесного императора и получил повышение в ранге до Первого принца.
– Посчастливилось, – сказал Ли Цзэ, разговаривая об этом с Угвэем.
– Ты думаешь? – с сомнением спросил Черепаший бог.
– А разве нет? Если его повысят в ранге до Тайцзы, его жизнь изменится в лучшую сторону.
– Ты лично с мальчишкой не знаком? – спросил Черепаший бог, усмехаясь.
– Нет.
– Понятно, – нисколько не понятно заключил Угвэй.
Ли Цзэ удивленно приподнял брови.
Черепаший бог пригладил бороду и сказал:
– В этом дворце ничья жизнь не может измениться в лучшую сторону.
Хотел бы Ли Цзэ что-то на это возразить, но как возразишь, когда это чистая правда?
[630] Мятежный принц
[630] Мятежный принц
До церемонии Становления Ли Цзэ видел Первого принца лишь мельком. Представлен он ему не был, потому ничего не знал ни о его характере, ни о способностях. Говорили, что юноша несказанно красив, и Ли Цзэ смог в том убедиться, когда Первый принц под звуки Небесного горна был введен в тронный зал. Первый принц был очень хорош собой и лицом напоминал отца: те же льдистые глаза, прямой нос и выраженные скулы. В золотом парадном одеянии он был похож на ожившую куклу. Пожалуй, на его лице читалось легкое неудовольствие происходящим.
Небожители принялись восхищенно цокать языками. Небесный император казался довольнее всех. Если так радуется наследнику, значит, они с ним одного поля ягоды. Ли Цзэ поглядел на Первого принца чуть пристальнее, но составить о нем впечатление не смог.