– А знаешь, сколько людей голодало в Семпурисе? – Я показал ему закрытую ладонь. – Ни одного. Компания исполнила свое обещание, и теперь крестейцы знают, что мы держим слово. Они станут есть с наших рук, но пировать будем мы.
Лаль скрестил ноги на восточный манер и подался вперед. Вокруг его глаз поблескивал кайал.
– Наслаждайся своим триумфом, Васко деи Круз. Впереди еще много испытаний – на востоке.
– И я полагаю, ты мне поможешь? Могу я рассчитывать на банкиров из Дома Сетов?
– Мы верны нашему золоту. И тем, кто лучше помогает его вкладывать.
– О да. Твоя первая любовь мне хорошо известна. – Я указал на его книгу. – Но, кажется, ты любишь и цветы. А чтобы их растить, не нужно золото.
– У каждого свои увлечения. – Он провел пальцами по кожаной обложке. – В порт прибывает несколько кораблей со слитками. Делай все что нужно. У меня есть дела в Аланье, и я ожидаю встретить тебя там с приходом теплых летних ветров. – Банкир встал, улыбнулся и пошел к двери.
– Передай шаху Тамазу мои наилучшие пожелания.
– Они ему не понадобятся.
– Ты забыл книгу.
Я взял ее со стола. На корешке было написано «Мелодия цветов» на парамейском. Странное название.
– А ты знаешь, – сказал он, – что есть прекрасный синий цветок, любимый цветок наследного принца Кярса, растущий только на горе Азад? Когда-нибудь взбирался на нее?
– Легче взобраться на луну.
Такова уж была высота горы Азад, расположенной на заснеженном севере Кашана. Она во много раз превосходила Дамав.
– Ты не ошибаешься. Говорят, цветок растет на вершине, возле странной двери, которую никто не может открыть.
Я содрогнулся. Хватит с меня дверей.
– Принеси мне в следующий раз такой цветок.
– Боюсь, они безумно дороги. Местные называют их «высокими цветами». На своем странном языке они используют слово «араф».
Услышав, как Лаль произносит это слово, я похолодел и онемел. Человек, спускавшийся с пирамиды, сказал мне, что души Странников уходят в Араф.
– Чего только не узнаешь из книг, – ухмыльнулся Лаль. – До встречи, капитан Васко.