Конечно, я так не думала. Именно поэтому мой голос разума проигрывал сейчас моим чувствам.
Предательская дрожь пробежала по моему телу, но я быстро взяла себя в руки.
К сожалению, я не могла рассказать Иану о своем вещем сне. Для него я должна была оставаться обычной, без каких-либо способностей и тайн. Не также просто Морвенна Дагтар скрывала от всех свой Дар!
Да, когда-то она помогала людям, но делала она это, скорее, как знахарка, а не как провидица. И все потому, что для греорданцев ясновидение ничем не отличалось от колдовства, а на нашем роде и без того лежала печать проклятия…
— Иан, ты ничего не понимаешь!
Как объяснить ему, что в последние ночи я вижу один и тот же сон?! Тот самый, в котором Бастиан отнимает у меня сына!
Как я могу признаться Иану в том, что этот страх гложет меня сильнее, чем любые угрозы Люциуса Альтомира?..
Он был от меня еще так близко, и я могла с легкостью вернуть его обратно. Нужно было лишь бросить ему вдогонку одно только слово… но я не стала этого делать. Иан тоже не оглянулся.
Мое сердце захлебнулось от боли и тоски. Ведь я сразу поняла, что это последняя наша встреча…
— А где деньги?! — долетает до меня возмущенный голос моего дядюшки, которого я ненавидела сейчас больше всего на свете.
К этому моменту силуэт близкого и дорогого для меня человека уже скрылся за багряными ветвями кизильника.
Я проглотила ком в горле и резко обернулась на голос.
Люциус во весь дух уже несся ко мне, а его красное от злости лицо было ярче осенних ягод.
— Что-то потеряли, дядя? — подчеркнуто вежливым тоном роняю я.
— Я спрашиваю тебя, где деньги?!
— Мои деньги у меня, а где ваши — понятия не имею. А вы думали, что я все та же наивная девочка, которой помыкал мой отец? — Я спокойно выдерживаю взбешенный взгляд ненавистного мне родственника. — Имейте в виду, если завтра же вы не напишите на меня и моего сына завещание, то больше вы нас никогда уже не увидите. И вместо спокойной старости вы получите кромешный ад, потому что вам точно не дадут умереть своей смертью.
Я прекрасно знала, что представлял из себя род Альтомиров. У них было в порядке вещей избавляться от своих престарелых родственников. Даже мой отчим не раз говорил, что все в его роду готовы глотки друг другу перегрызть из-за наследства…
— А ты не так проста, как я думал. Но ты вся уродилась в мать, поэтому ты никогда со мной так не поступишь.
— Да, не поступлю. Поэтому я просто уеду отсюда. Мне тут все равно нельзя больше находиться…
— Из-за того, что по соседству поселился папаша твоего сына? И узнай он твою страшную тайну, то отберет у тебя твоего отпрыска?
Мне показалось, что земля разверзлась у меня под ногами.
Похоже, я недооценила этого старого мерзавца, и теперь его петля на моей шее затянулось еще сильнее…
— Вас это точно не касается, — как можно спокойнее заявляю я. — Но с деньгами, вырученными за поместье, я могу уехать туда, где мне с сыном уже ничто не будет угрожать. Так что ваше состояние мне не нужно, особенно, такой ценой!
— Графский титул и все вытекающие из этого возможности тоже не нужны? Ты думаешь, этих денег хватит вам с сыном на всю оставшуюся жизнь? — В водянистых глазах Люциуса плещется откровенное злорадство. — Ну, на твой век может и хватит, а что касается Родерика… рано или поздно ему придется гнуть спину на ровейнов. Представляю, как он будет «благодарить» тебя за то, что ты оставила его без титула! Если ты, конечно, расскажешь ему когда-нибудь об этом… Но прислуживать другим, когда у тебя с одной стороны одни графы, а с другой маркизы, обидно, знаешь ли!
От слепой ярости и бессилия мои пальцы сами по себе сжались в кулаки.
Этот мерзавец прав, я никогда не посмею рассказать сыну всю правду об его родителях. Тем более, после того, как я самовольно продала поместье Дагтаров! Ведь я предала память целого рода!
Надеюсь, Иан расскажет Морвенне о том, в какую ситуацию я попала. И может, маркиза сумеет меня когда-нибудь понять и простить…
Несмотря на то, что дядя все просчитал и понадеялся на мое полное послушание, ему все же пришлось сделать по-моему. Я не оставила ему и шанса, решила идти до конца. У старика просто не оставалось другого выхода. Ведь он прекрасно понимал, что обмани он меня сейчас, потом ему это обязательно аукнется…
На следующий день первым делом мы отправились к законнику в Палату Городских Дел, где дядя завещал мне все свои сбережения и дом. А по возвращению я обнаружила на столе письмо от Иана, увидела конверт и почему-то очень обрадовалась.
Но когда я прочитала письмо, в глазах у меня потемнело от ужаса…
Глава 56
Глава 56
Как он мог так со мной поступить? Как?!
Меня всю трясло. Хотелось кричать, плакать, бежать куда-то, не разбирая дороги…
Что это, месть отверженного мужчины, или он действительно таким образом хотел меня осчастливить?!
Но как бы я сейчас не злилась на Иана, мое сердце даже не сомневалось в том, что он это сделал не со зла. Мой верный друг на самом деле искренне верил в то, что как только Бастиан Фоске узнает о сыне, то мои несчастья тут же закончатся. И виконт, будто благородный рыцарь в сияющих доспехах прискачет ко мне на своем вороном коне и спасет меня с сыном от мерзавца Альтомира.
Наверное, поэтому я не смогла дочитать письмо Иана с его признанием в любви. Мои глаза замерли лишь на одной строчке: «Элиза, я написал два письма, одно тебе, а другое — виконту Фоске. В нем я поведал ему о том, что почти три месяца назад у него родился сын…»
Интересно, когда Бастиан нас поймает? Сегодня или завтра? Карета против его быстрого скакуна… да у меня нет ни шанса!
Не успела я осознать весь ужас происходящего, как раздались гневные крики:
— Пригрела змею на груди! И чтобы ты без меня делала?!
— Что происходит? — произношу я почти беззвучно, глядя на то, как в комнату врывается взбешенный Люциус Альтомир.
— А то, что твой верный управляющий, который пускал на тебя слюни, написал виконту письмо!
Старик со злостью бросил на стол какой-то листок. И сделал он это с театральным апломбом, так, чтобы показать свою значимость.
Меня тут же обожгла догадка. Я схватила письмо и с надеждой уставилась на старика:
— Это оно?!
— Конечно, оно! Скажи спасибо своему дядюшке! Только благодаря мне у тебя не отберут сына!!
— Спасибо, — выдыхаю я потрясенно.
Люциус упал в кресло.
Всем своим видом мой дядюшка давал мне понять, насколько он истощен, и физически, и морально.
— Я сразу понял, что за этим Теобальдом нужен глаз да глаз, ведь этот дуралей в тебя влюбился! А влюбленный мужик глупее курицы… Опять мне приходится делать все самому, даже следить за твоими бывшими ухажерами!
Люциус прикрыл ладонью глаза, но даже этот простой жест оказался показным и фальшивым.
Понятно же, что он сейчас горд собой как никогда. Но если он и дальше будет меня без конца укорять, то жизнь с ним под одной крышей покажется мне адом!
Я пробежала письмо глазами и поняла, что просто не в состоянии его прочитать. Тем более, здесь и сейчас.
— Как у вас это получилось?!
Люциус довольно усмехнулся.
— Я приказал следить за твоим дружком. А когда твой управляющий передал письмоносцу конверт, то Брандок просто выкупил его у посыльного. Запомни, деточка, в этой жизни все продается и все покупается.
Я тут же вспомнила бандитскую физиономию его помощника Брандока.
Даже не сомневаюсь, что тот просто отобрал у посыльного конверт и все. А своему хозяину сказал, что дал письмоносцу взятку. Но думаю, дядя и сам об этом догадывался и платил Брандоку только лишь за то, что тот мог выполнить любое его поручение…
Как бы то ни было, но с моих плеч свалилась серьезная проблема. Теперь я могла спокойно собраться и даже съездить в город за необходимыми в дороге вещами.
Ночи стояли уже холодные, и я даже не представляла, как можно путешествовать в такое время года с маленьким ребенком?! И пускай карета Люциуса выглядела вполне прилично, она наверняка продувалась как картонный домик. Так что нужно было предусмотреть каждую мелочь, и все же я не могла в таких условиях ни подмыть своего малыша, ни переодеть!
На следующий день, прихватив с собой побольше денег, я взяла Родерика и отправилась с ним в город.
Конечно же, меня сопровождал помощник Люциуса Брандок, потому что дядя мне не доверял. Он боялся, что я могу от него сбежать. Но я гнала от себя подобные мысли, так как прекрасно понимала, что это ни к чему хорошему не приведет. Поэтому мне оставалось лишь терпеть присутствие этого крайне неприятного типа и надеяться на лучшее.
Наконец-то список всех необходимых вещей подошел к концу.
Брандок уже подходил к карете, неся мои многочисленные покупки с недовольным видом. Но я тоже не шла налегке, в одной руке я держала переносную люльку с Родериком, а в другой тяжелую корзину.
— Госпожа Элиза! — раздается вдруг такой знакомый мне детский голос. И не успеваю я опомниться, как ко мне подлетает Лили.
Девочка прямо светится вся от счастья, я же от потрясения не могут вымолвить ни слова…
Чтобы ненароком не встретиться с Бастианом, я упросила Брандока отвезти меня в соседний городишко. Поэтому нам пришлось тащиться сюда почти два часа!
И после такой изнуряющей поездки я нос к носу столкнулась здесь с человеком, которого боялась сейчас больше всего на свете!