Светлый фон

Сильвия довольно умна, наверняка сможет дать дельный совет. Хотя… стоит ли посвящать ее в свои переживания? Вдруг она решит, что я увлеклась герцогом, и начнет предостерегать от опрометчивых поступков.

Слышу, как подъезжает экипаж. Я их уже по звуку различаю. Это Марисса вернулась с очередной экскурсии.

Она поднимается по лестнице и осторожно заглядывает в спальню без стука, видимо, боится разбудить.

— Я не сплю, заходи, — улыбаюсь я. — Как все прошло?

— Хорошая группа, — деловито сообщает Марисса. — Все тихие, только была пара с детьми-подростками, те ссорились всю дорогу, но тоже тихо. Уехали довольные. Никто не остался, потому что гостиница переполнена. Господин Бодуэн поставил шатер на причале для тех, кто вчера планировал ночную рыбалку, но там тоже под завязку набилось народу. А его жена с помощницей не успевают готовить. Я им помогла с ужином, поэтому так поздно.

— Ты умница, — киваю я. — Переработку тебе тоже оплачу.

— Да я так, чисто по-человечески, — пожимает плечами Марисса. — Мы все тут… как в одной лодке!

Она уходит, а я понимаю, что уснуть не смогу. Нужно прогуляться, заодно подумать о том, как правильно оформить добавочный маршрут — по моему поместью. Если, конечно, оно все-таки останется моим после всех разбирательств.

Беру мерцающий фонарь — чудесное местное изобретение, работающее на магических кристаллах — и выхожу в сад.

Стоит включить в туристический маршрут сам особняк. Выделить зал для экспозиции — и вперед! И прогулка по саду, разумеется, станет хорошим дополнением, только сперва нужно сад в порядок привести.

Медленно прогуливаюсь по дорожкам, отмечая хорошие точки для обзора.

В дальнем углу сада, за увитой плющом аркой, скрывается небольшой пруд. На его гладкой поверхности лениво покачиваются кувшинки, а в зарослях камыша слышится тихое кваканье лягушек. Над прудом перекинут деревянный мостик, с которого открывается живописный вид на окружающую зелень.

Превосходное место для остановки и какой-нибудь красивой легенды.

Мои размышление прерывает чиркнувшее по воздуху крыло — над самой головой. Вздрагиваю и поднимаю глаза.

Над садом порхают летучие мыши. И я сразу вспоминаю о неизвестной сообщнице Клауса.

Страшновато.

Неужели я теперь всегда буду вздрагивать при появлении этих посланниц ночи? А раньше я так любила наблюдать за их трепыханием в темно-синем небе…

Быстро возвращаюсь в особняк.

Ночью я долго не могу уснуть. В голове крутятся слова герцога, его намеки. Ворочаюсь в постели, но перед глазами стоит его лицо, его глаза, полные беспокойства и… чего-то еще.

Симпатия?

Интерес?

Или просто желание вычислить мои планы?

Одновременно тревожно и очень интересно, что же ждет меня впереди…

Глава 52. Когда не все гладко…

Глава 52. Когда не все гладко…

«За сотрудничество со следствием вы имеете право сохранить поместье Бошан и земли у излучины».

Еще раз перечитываю официальное уведомление на бланке из плотной тисненой бумаги. Хочется вставить это уведомление в рамочку и повесить на стену. А еще хочется кричать от радости!

Теперь проблемы Клауса официально не имеют ко мне никакого отношения! Муженек будет гнить в тюрьме или что там для него уготовано, а я продолжу жить и приводить в порядок поместье!

Всю недвижимость Клауса в городе арестовали и передали в казну. Но мне и того, что осталось, хватит для старта. Уверена, теперь все получится.

Убираю в сейф документ, принесший мне радостную весть, и спускаюсь в холл. Пора ехать на работу. Сегодня Марисса ведет обычную группу — так называемых одиночников, которых собрали через рекламу в газетах. А у меня — особенный маршрут для взыскательной публики — индивидуальная экскурсия для группы из пяти человек.

Марисса всегда собранная и эффективная, настоящая находка. С ней я спокойна за организацию каждой экскурсии. Поэтому могу всецело погрузиться в свою работу.

Мысленно уже прорабатываю новый маршрут — «Тайны старого поместья».

Можно сделать упор на мистические истории и легенды, связанные с этими землями. Клиенты готовы платить хорошие деньги за возможность прикоснуться к загадочному прошлому. А поместью Бошан есть что рассказать. Вековые дубы, заброшенный склеп, темные воды пруда… Все это создает неповторимую атмосферу, которую я умело использую.

Натягиваю перчатки и выхожу на крыльцо. Ландо ждет, конюх почтительно приподнимает шляпу, передавая мне вожжи. Вдыхаю свежий утренний воздух, наполненный запахом травы и цветов. Жизнь налаживается. Я чувствую это каждой клеточкой.

Перспектива самостоятельно управлять поместьем пугала меня поначалу. Но теперь, когда я избавилась от гнетущей тени Клауса, во мне проснулась невероятная энергия. Я полна идей и решимости превратить Бошан в процветающее место, достойное его богатой истории.

Сегодняшняя экскурсия — лишь первый шаг на пути к этой цели. Я уверена, мои гости останутся довольны. А я сделаю все возможное, чтобы они захотели вернуться сюда снова. И снова.

Побережье встречает меня ароматами моря, цветов и невообразимо вкусного обеда, который уже готовится в гостинице.

Марисса, взобравшись на широкий плоский валун, размахивает указкой, воодушевленно рассказывая группе местные легенды и уверяя, что здесь когда-то стоял замок самого отважного рыцаря королевства, чья любовь к прекрасной даме была столь сильна, что могла свернуть горы. Это она сама где-то недавно вычитала и спросила разрешения включить в текст экскурсии.

Ароматы, доносящиеся со стороны гостиницы, заставляют туристов периодически поворачивать головы в сторону построек и сглатывать слюну. Ничего, сперва прогуляем их как следует!

Одобрительно кивнув Мариссе, иду встречать роскошный экипаж, прибывший на индивидуальную экскурсию. Это те самые знакомые графини де Лансе. Которые давно спрашивали о возможности погулять по берегу в сопровождении гида, но без толпы.

И тут меня ждет первый сюрприз: не предупредив никого, знакомые графини де Лансе взяли с собой еще двух человек. Итого семеро, и это меняет все — нам срочно придется пересервировать отдельный стол на террасе, найти дополнительную лодку для водной части экскурсии. Да и вообще все теперь перекраивать на ходу!

Быстро оцениваю ситуацию. Семь человек — это не критично, но требует оперативной реакции.

Машу рукой официанту на террасе, давая понять, что нужно добавить два прибора к забронированному столу. Параллельно прикидываю, где достать еще одну небольшую лодку. Благо, погода сегодня на нашей стороне — легкий бриз, ласковое солнце, море спокойное.

Не успеваю толком поздороваться, как одна из новоприбывших, полная дама в огромной шляпе, украшенной перьями, уже начинает высказывать свое недовольство:

— Нас не предупредили о необходимости идти пешком! У меня туфли от Бартлея Теру, они не предназначены для прогулок по гальке!

— Для сегодняшней экскурсии мы сократили пешую часть маршрута, — успокаиваю я ее. — Мы можем предложить альтернативный транспорт до лодочной станции.

Но перспектива лезть в лодку не устраивает даму, и она умолкает. Уже хорошо, значит, с лодками для прогулки ничего не меняем.

Во время экскурсии стараюсь не показывать ни малейшего признака растерянности. Рассказываю о прибрежных скалах, о редких видах птиц, гнездящихся в этих местах, о легендах, связанных с затонувшими кораблями. Вовлекаю в разговор всех, даже капризную даму в шляпе. К моему удивлению, она оказывается довольно начитанной и интересуется историей мореплавания.

К обеду даже дама в туфлях от Бартлея Теру расслабляется и начинает улыбаться.

Рассаживаю всех за столом и бегу передохнуть и перекусить на кухне у жены Бодуэна. Та, радостно улыбаясь, наливает мне суп и ставит на стол чашку свежего кофе:

— Ох, сегодня вроде полегче… В группе у Мариссы только восемнадцать человек. Шторм обещали на днях, так что у нас передышка!

— Вот думали ли вы месяц назад, что будете радоваться затишью? — улыбаюсь я, торопливо глотая горячий суп.

— И не говорите, графинюшка, — смеется та. — Кто б знал!

Но наш идиллический перекус нарушает появление моего дворецкого.

Видно, что от площадки для экипажей до гостиницы Брантон бежал напрямик по пляжу — запыхавшийся, взъерошенный, он влетает в кухню с криком:

— Ваше сиятельство! Там… Там все выносят!!!

Глава 53. Трудные времена — жесткие решения

Глава 53. Трудные времена — жесткие решения

Остаток дня дергаюсь и то и дело отвлекаюсь от текста экскурсии. Я не могу бросить группу, которая приехала послушать именно меня, сумасбродную авантюристку-графиню с побережья, какой меня назвали в одной статье недавно (и это тоже оказалось неплохой рекламой).

Но мысли мои все время возвращаются к поместью, откуда, по словам дворецкого, как раз начали выносить все арестованное имущество. Бегать вокруг, заламывая руки — все равно не выход. Вынесут то, что положено. Тут уже ничего не поделать.

Но не переживать я тоже не могу.

Стараюсь говорить ровно, с привычной артистичностью рассказывая о причудливых раковинах и прочих интересных находках на побережье, но за каждым словом слышу тревожную тишину. За каждым вздохом чувствую, как меняется мой мир, медленно, но неумолимо.

Наконец, разминувшись с группой, которую ведет Марисса, я вывожу гостей на площадку к экипажам.

Солнце клонится к закату, окрашивая море в багряные тона, и этот тревожный оттенок как нельзя более соответствует моему настроению.