— Моя девочка…
Эйра выскользнула из рук:
— Я разденусь сама. Но пока я не сниму платье, вы не тронете меня. Пообещайте.
— Это игра?
— Называйте, как хотите. Обещайте, — повторила Эйра.
— Хорошо. Обещаю.
— Я обманула вас, Адэр. Мои глаза изменят цвет, когда я встану с вашей постели, — сказала она и расстегнула верхнюю пуговицу. — Они станут серыми как мертвое зимнее море.
Глядя на пухлые губы, Адэр качнулся с пятки на носок:
— Цвет глаз не имеет для меня значения.
— Порочная постель для моруны — страшный грех.
— Я отпущу тебе грехи.
Взор перекочевал на тонкие изящные пальцы. Касание — и перламутровая, как жемчуг, пуговица выскользнула из очередной петельки. Тонкая белая ткань разошлась на девичьей груди и открыла взору глубокую ложбинку.
— По цвету моих глаз о порочной связи узнают все.
Адэр сцепил за спиной руки:
— Эйра! Игра затянулась.
— Народ невзлюбит вас. Правитель не имеет права приближать к себе моруну-грешницу.
Не сводя взора с шелковой кожи, Адэр прошептал:
— Девочка моя… мне надоело играть.
— Моруны отрекутся от вас, как от потворщика греха. Вам придется забыть об их землях.
— Мне не нужен их полуостров.