Возмутили ложь и равнодушный тон Иштара. Разозлило заносчивое выражение лица Хёска. Бесило, что тряпичный намордник не позволяет ответить им взглядом.
– Почему Джурия – эталон женской красоты, воспеваемый поэтами и художниками – надела чаруш? – спросила Малика.
– Ответ кроется в твоём вопросе, – проговорил Хёск, просматривая лежащие перед ним бумаги. – Она не хотела своей красотой смущать мужчин.
– Ты этому веришь?
– А ты – нет?
– Мне казалось, ракшадов ничем нельзя смутить.
– Сейчас – нельзя. Три тысячи лет назад – вполне возможно.
– Просто это очень странно: всю жизнь Джурия ходила с открытым лицом, а за два года до смерти вдруг его закрыла.
– Мудрость приходит с возрастом.
Малика кивнула:
– Ну да. А спустя сотни лет какой-то шабир объявил, что ношение чаруш – это традиция.
– Ты не знаешь историю.
– Ты прав. Вы знаете историю лучше меня. Намного лучше. И знаете, когда Джурия закрыла лицо.
– После поездки в Пепельную Пустыню, – подал голос Альхара. – Она совершала паломничество к гробнице наших воинов.
– Я могу туда съездить?
– Нет, – ответил Иштар. – Супруг Джурии выжег эту Пустыню.
– Почему? – спросила Малика.
– Лекари не смогли справиться с эпидемией, – проговорил советник, сидевший справа от Малики. – Лица и тела людей покрывались язвами. После язв оставались безобразные рубцы.
– И после паломничества Джурия закрыла лицо, – произнесла Малика, – чтобы никто не догадался о её болезни.
– Домыслы, – произнёс Хёск, оторвавшись от документов.