— Когда холодно, — пояснил он, — шавки не высовываются из своих будок. — (Оказывается, два дня назад засада ликанов перебила целый взвод.) — Устроили нам веселую жизнь, мать их за ногу! А теперь еще и вы приехали. — Офицер отхлебнул немного кофе и подавился. — Думаете, ликаны не знают? Знают. А стало быть, наверняка заварится какая-нибудь каша! Вот уж нахлебаемся дерьма!
Командир упомянул про Балора, и Чейз спросил, что ему известно. Сам он, конечно, смотрел те видеозаписи, читал статьи в газетах, да и Буйвол ему кое-что рассказывал. Но может, командир знает еще что-то?
— А что я могу знать такого, чего не знаете вы? Балор этот, можно сказать, альфа-самец. Долгие годы на заметке у спецслужб, уже больше двадцати лет. Когда-то, между прочим, работал на нас. Держу пари, вы об этом и не подозревали. Но скоро, видимо, все узнают. Одна паскуда из «Ньюйоркера» вовсю раскапывает это дело: как мы в восьмидесятых снабжали его и некоторых других шавок оружием, чтобы справиться с русскими. А теперь вот Балор повернулся против нас. Превратился из мелкой сошки в большое дерьмо. Он приказывает, остальные исполняют. На того, кому удастся раздобыть его голову, навесят столько медалей, что вся грудь будет в дырках.
— А что у него с глазом?
— Без понятия! А на кой хрен вам это надо знать?
— Просто любопытно.
Сейчас Чейз лепит из размокшей слякоти ледяной снежок и запускает им в ограду. Мимо. Через некоторое время к нему подходит лейтенант, Натан Стрип, именно он будет сопровождать Уильямса к руднику в качестве телохранителя. Совсем еще мальчишка, лицо юное, щеки гладкие — ни малейших следов щетины. Над верхней губой червячком извивается шрам. Лейтенант вытаскивает пачку «Мальборо», вытряхивает две сигареты и предлагает Чейзу закурить. Они пускают дым в приятной тишине.
Солнце ярко светит, но не греет. На землю ложится черная тень, а через несколько мгновений с неба доносится рев реактивного двигателя. Чейз знает про эти самолеты: всегда высоко, серые, как окрестные холмы, их слышно, но не видно, лишь иногда солнце блеснет на кончиках крыльев. Но он все равно прикрывает голову руками и тихо вскрикивает. Люди зачастую не могут представить себе собственную смерть. Переживают из-за дедушки с бабушкой, боятся подавиться непрожеванным куском бутерброда или поскользнуться в душе и сломать шейку бедра. Беспокоятся, как бы малышка с косичками не выбежала на дорогу вслед за мячиком, ведь тогда ее может сбить машина и на асфальте останется кровавый след, пока его не смоет следующим дождем. Но свою собственную смерть они отрицают: сначала им кажется, что этого вообще не может быть; потом это лишь неопределенная возможность; и только в старости, в последние годы жизни, она предстает перед их затуманенным взором как неизбежность. Чейз сам не знает, что с ним такое случилось, но после того инцидента в массажном салоне его, будто толстым одеялом, укутало старостью. Впервые он чувствует, что смерть не только возможна, но и неминуема.