Миниатюрная брюнетка лет пятидесяти с заплаканным лицом стояла, прислонившись спиной к дальней стене. Между ней и Дином стоял солдат, но не тот, которого они видели в торговом центре. Этот был моложе, но, судя по форме, которая было на нем, из той же эпохи. В правой руке он сжимал огромный нож. Солдат двинулся на женщину, но на пути ему попалась кровать. Он пошел влево, чтобы обойти ее, но потом занес над кроватью ногу, намереваясь пройти прямо по ней. Потом опустил ногу, как будто никак не мог решить, что же ему делать.
– Мэм, – шепотом окликнул женщину Дин. – Пригнитесь. – Жестом он продублировал свой приказ.
Солдат обернулся и уставился на Дина. Он был еще совсем юнцом, лет семнадцати, не больше. Видимо, столько ему было, когда он погиб. У него было перерезано горло, но зияющая рана не кровоточила. До его трупа, похоже, добрались животные – на лбу и на щеках сквозь кожу проглядывали кости. Он начал мерцать. Сначала Дин увидел скелет, будто подсвеченный яркой лампочкой сквозь черное стекло, потом солдат стал таким, каким был при жизни, затем снова трупом с перерезанным горлом.
Его нерешительность моментально исчезла, когда он понял, что Дин представляет угрозу, и он бросился на него с ножом.
Дин выстрелил, и заряд каменной соли разнес солдату голову и грудь. Женщина забилась в угол и кричала, закрываясь от ошметков плоти.
Солдат покачнулся и осел на кровать, потом упал на пол. Его тело снова замерцало и исчезло. Все следы его присутствия исчезли вместе с ним. На стенах остались отметины от каменной соли, но ни капли разлетевшейся по всей комнате крови или плоти.
– Все кончилось, – сказал Дин. – Его больше нет.
Женщина, заходясь в истерических рыданиях, все еще пыталась стряхнуть с себя уже исчезнувшие кровавые ошметки.
– От него совсем ничего не осталось, – повторил Дин.
– Но…
– Я знаю. Не пытайтесь понять, – успокоил Дин. – Так будет проще.
Женщина робко улыбнулась сквозь слезы. Она поднялась на ноги и утерла глаза рукавом.
– Спасибо… Кем бы вы ни были.
– Не за что, – ответил Дин. – И… вызовите мастера, пусть починит входную дверь. Мне пришлось ее выбить.
Глава 23
Глава 23
Сэм ждал внизу, как Дин ему и велел. К нему успел присоединиться и Хармон Байрд.
– Что там произошло, Дин? – спросил Сэм.
– Там был солдат, – ответил Дин. – Другой, еще совсем мальчишка, с перерезанным горлом. И он пытался сделать то же самое с хозяйкой дома. Но старик прав – их можно подстрелить. Померцал и исчез, как будто телепортировался.
– Значит, их все-таки можно убить правильным зарядом, – заметил Сэм. – Ладно, надо увезти отсюда мистера Байрда, пока полицейские не сбежались на звук выстрела.