– И?
– И… сначала его ошметки разлетелись во все стороны, а потом он исчез, как мой утренний знакомый. Отправился туда, откуда пришел. Я вытащил у тебя из кармана сканнер и проверил окрестности, но другой активности рядом не было.
– А что койот?
– За ним отправился Хармон.
– И ты отпустил его одного?
– До встречи с нами он прекрасно справлялся. Даже лучше нас самих. Не хотел бросать тебя одного в лесу, как Рипа ван Винкля. Ну и не тащить же тебя бесчувственного за собой, в самом деле. В следующий раз смотри, куда идешь.
– Его там не было. Он просто… появился из ниоткуда. Долго я был без сознания?
– Минуту-другую, не дольше.
Сэм попытался подняться на ноги, опираясь на валун.
– Помоги мне встать, надо идти за ним.
Дин подхватил Сэма под руки и рывком поднял на ноги.
– Ты прав.
Сэм стоял, покачиваясь. Колени у него подгибались, и он боялся, что снова упадет, но устоял на ногах.
– Ух ты, – усмехнулся Дин. – Зеленое лицо отлично сочетается с фиолетовой шишкой. Да ты модник, братец.
– В какую сторону? – спросил Сэм, игнорируя подколы Дина. Досталось ему изрядно, но он не хотел, чтобы Байрд упустил койота. Лучше уж идти, чем стоять здесь, качаясь, пока снова не свалишься. По крайней мере, так от него будет хоть какая-то польза.
Дин указал в сторону города.
– Понятно. – Сэм пошел в указанном направлении и был приятно удивлен тем, что способен держаться на ногах. – Ты со мной?
Джулиет делала тост, когда вырубилось электричество. Еще секунду назад тостер работал, и по кухне разливался аппетитный аромат поджаренного хлеба, а потом раздался щелчок и наступила тишина. Какая бывает, когда все приборы, к незаметному шуму которых ты привык, разом умолкают. Не было слышно ни гудения холодильника, ни гула включенных лампочек.
«Это волк», – подумала Джулиет. Она была уверена, что это не обрыв на линии и это не предохранитель вылетел. У соседей все в порядке, если, конечно, волк и за них не взялся. Проблемы только у нее, и это устроил волк.