Светлый фон

— Так точно, сэр, — с облегчением сказал Билли и быстро полез доставать бутылку, пока Генри не передумал. — Прекрасно вас понял.

 

6

6

 

Дик Брадфорд, человек, заведующий самым большим и дорогостоящим предприятием в Касл-Роке — департаментом общественных работ — с отвращением поморщился.

— Нет, его здесь нет, — сообщил он Алану. — Сегодня вообще не объявлялся. Но если увидите его раньше, чем я, сделайте мне одолжение, скажите ему, что он уволен.

— Почему вы держали его так долго, Дик?

Они стояли на жарком дневном солнцепеке возле городского гаража № 1. Слева грузовик от «Перевозки и доставки больших конструкций» развернулся задом к складу. Еще из трех выгружали небольшие, но тяжелые деревянные ящики. На каждом из них был нарисован красный ромб, означавший, что содержимое взрывоопасно. Изнутри склада до Алана доносилось гудение кондиционеров — казалось очень странным слышать звук работающих кондиционеров в столь позднее время года, но вся последняя неделя в Касл-Роке была чрезвычайно странной.

— Я держал его дольше, чем надо было, — признал Дик и взъерошил ладонями свои короткие седеющие волосы. — Я делал это, потому что мне казалось, где-то у него внутри прячется неплохой парень. — Дик был из тех приземистых коротышек — огнетушитель на ножках, — которые на вид всегда готовы выдрать порядочный кусок из чьей-нибудь задницы. Тем не менее он был одним из самых добрых и мягких людей, которых Алан встречал в своей жизни. — Никто в этом городе так не вкалывал, как Хью, когда он не был пьян или с похмелья. И было у него что-то такое в лице, из-за чего мне казалось, что он не из тех, кто просто спивается и не просохнет, пока дьявол его не угробит. Я думал, может быть, на постоянной работе он выправится и заживет по-человечески. Но последнюю неделю...

— Что последнюю неделю?

— Парень совсем слетел с катушек. Похоже, он был все время в каком-то трансе, я не имею в виду пьянку... Казалось, взгляд его все время шарит где-то в собственной башке — когда разговариваешь с ним, он все время смотрит тебе за спину и никогда — прямо в глаза. И еще он стал болтать сам с собой.

— Сам с собой? О чем же?

— Не знаю. И, по-моему, остальные ребята тоже не знают. Я ненавижу выбрасывать людей на улицу, но насчет Хью решил еще до того, как вы подъехали сегодня. Я сыт им по горло.

— Извините, Дик. — Алан вернулся к своей машине, позвонил Шейле и сказал ей, что Хью сегодня весь день не был на работе.

— Шейла, попробуй связаться с Клагтом и скажи ему, чтобы он в самом деле был на стреме. И пошли туда Джона для прикрытия. — Он поколебался, прежде чем продолжить, зная, что подобное предупреждение уже не один раз заканчивалось напрасной стрельбой, но все же откинул сомнения; он был обязан, это его долг по отношению к подчиненным, находящимся на дежурстве. — Клатт и Джон должны учесть, что Хью вооружен и опасен. Поняла?