В мгновение ока Дэвид принял решение. Он поднял свой стакан и залпом осушил его. Бестрепетно встретил он взгляд Уолди:
— Чем скорее вывесите флаги, тем лучше для меня.
Последовало короткое молчание, пока взгляд Уолди искательно шарил по лицу Мюррея. Потом мало-помалу предприниматель расплылся в улыбке. Он ласково похлопал Мюррея по спине:
— Я знал, что ты отличный парень, Дэви. Свадьбу мы сыграем в сентябре. — Поднявшись, он взял Дэвида под руку. — А теперь пойдем-ка и расскажем обо всем дамам.
На следующий вечер Грейси, завершив рабочий день в конторе «Хедив лайн» и готовясь к уходу, поправляла шляпку перед небольшим зеркалом над своим столом кокетливыми движениями хорошенькой женщины. Посыльный и старший клерк уже ушли, но Грейси, у которой до шести еще час был в запасе, спешить было незачем. С ленцой потянула она к себе перчатки и направилась к выходу, когда из кабинета мистера Хармона раздался звонок. Грейси остановилась, повернулась и вошла в кабинет.
Хармон раскинулся в откидывающемся кресле, задрав ноги и держа в полных губах только что зажженную сигару. Дружески улыбнувшись вошедшей, он придал своему крупному телу подобающее положение.
— А-а, Грейси! — воскликнул он. — Хотел спросить, мне днем с верфи звонили?
— Нет, конечно. Если бы звонили, я непременно дала бы вам знать.
— Хорошо. Вы очень быстро входите в курс дела. Вас это не сильно утруждает?
— Ничуть. Я когда-то печатала отчеты для Нисбета.
Хармон снисходительно улыбнулся. Он смотрел на нее, тайком восхищаясь каждой линией стройного тела. Никогда еще не была она столь красива, глаза ее сияли так, как ему еще не доводилось видеть.
— Вы были счастливы с ним? — спросил он тихо.
— Вполне счастлива, — поколебавшись, ответила она.
— Вполне счастлива! — Его улыбка стала шире. — Супружество, моя дорогая, — это лотерея. — И после, не дождавшись ее ответа, добавил: — В любом случае, надеюсь, здесь вы счастливы… Вы меня понимаете?
— Да, Фрэнк. Вы очень добры.
— Вовсе нет. В каком-то смысле наши ситуации схожи. И вы, и я повидали мир, а нынче нам приходится жить в этом жалком городишке.
— О нет! — возразила она. — Это не так.
Он рассмеялся:
— Подождите — и вы поймете. Сам я не мог бы оставаться тут, если бы время от времени не было возможности удрать. Я, знаете ли, много путешествую, сочетаю бизнес с удовольствием. Этой осенью собираюсь в Испанию. Очаровательная страна! Рекомендую ее вам на тот случай, если жизнь тут вам наскучит. — Внезапно он умолк, будто пораженный удачно пришедшей мыслью, и глянул на часы. — Время идет. А давайте прокатимся! Здесь же дышать нечем. И могли бы поужинать в «Маркинч армз».