– Всего лишь собираюсь вспомнить старые нерейские законы, – невозмутимо ответил муж.
– Ты о чем?
– Раз уж девица так рвется замуж, я могу это устроить. Как владетель уинтширских земель, – пояснил Редклиф и, усмехнувшись, добавил: – Но все это потом. А пока постарайся хоть немного поспать.
Супруг провел ладонью по моим волосам, неохотно отнял руку и тихо сказал:
– Спи, моя Хризантема. И ни о чем не волнуйся.
***
Следующие несколько дней выдались суматошными. После показа Модный дом едва справлялся с наплывом заказов, и мне пришлось нанять еще несколько швей и расширить штат. В Горленде вовсю шли приготовления к приему, который решил устроить Редклиф, и слуги сбились с ног, торопясь подготовить гостевые комнаты и до блеска начистить паркет парадного зала и столовой.
Люси Денч мелькала по замку так быстро, что иногда мне казалось, будто она умеет находиться в нескольких местах одновременно. А наши повара, Малыш Бадди и Ру, с утра до ночи крутились на кухне – запекали дичь, мариновали мясо, коптили окорока, взбивали крем для десертов и бесконечно переругивались. Впрочем, все обитатели Горленда давно поняли, что эти ссоры – всего лишь часть любовной игры, и всерьез их никто не воспринимал.
«Да они как кошка с собакой, – фыркала Мэри, поглядывая на Саймона. – Вечно задирают друг друга. Разве ж это любовь? Вот если я в кого-нибудь влюблюсь, то буду лучшей невестой на свете. И ласковой, и покорной, и самой-самой». Я только улыбалась, слушая свою «покорную» горничную, а Ру ворчала, что еще неизвестно, найдется ли такой смельчак, что к этой «самой-самой» посватается. Но Мэри делала многозначительное лицо и загадочно молчала. Правда, то и дело посматривала на Саймона и вилась за ним хвостом, так что ни для кого не оставалось секретом, кого она надумала осчастливить.
Так в суете привычных дел дни пролетали один за другим. Время приема приближалось. Я занималась всем понемногу, пообещав Редклифу, что не буду переутомляться. Правда, муж мне не особо поверил и наказал Саймону следить за тем, чтобы я не увлекалась работой. И как раз сейчас, когда я собиралась проверить, как идут дела у «мэтра Мура», верный страж появился на пороге моего кабинета.
– Миледи, милорд велел напомнить, чтобы вы пообедали, – непреклонно заявил Саймон.
Не дожидаясь ответа, он прошел к столу, сдвинул в сторону бумаги и принялся доставать из корзины зачарованные фарфоровые формочки, собранные Руанной.
– Саймон, я пока не голодна, – попыталась возмутиться такому произволу, но охранник был неумолим.
– Ничего не знаю, миледи. Это уж вы с его сиятельством разбирайтесь, а мое дело маленькое – сказал милорд накормить вас обедом, я и исполняю. Вы что будете – куропаток в соусе или кролика с овощами?