Светлый фон

Саймон снял крышки, и кабинет наполнили нежные ароматы тушеного мяса, приправленного розмарином и майораном.

– Да что я спрашиваю? Вы и то, и другое попробуйте, Бадди особенно старался.

Саймон едва заметно усмехнулся, и я тоже не удержалась от улыбки. Малыш, чтобы доказать Ру, что он настоящий повар, а не какой-то там деревенщина, как называла его грошчанка, развернулся на полную. И теперь, вместо традиционных для Горленда блюд, готовил то рябчиков в винном соусе, то баранину по-бревонски, то жаркое по-ревенски.

– Ну, раз наш повар так старался, придется оценить.

Я придвинула к себе продолговатую белоснежную форму с нежными куропатками.

– Не буду вам мешать, миледи, – заявил Саймон и направился к двери, но, не доходя до нее, замер и неловко повел плечами.

– Что-то еще, Саймон?

Я посмотрела на охранника, не понимая, почему он выглядит таким смущенным.

– Да тут такое дело, миледи, – посмотрев на меня немного исподлобья, пробормотал тот. – Я у вас разрешения спросить хотел.

– На что?

– Так это…

Саймон замолчал и снова повел плечами.

– Ну?

– Госпожа Денч, – выпалил охранник и неожиданно покраснел, как девица.

– Да?

Я начинала догадываться, куда он клонит, и пыталась сообразить, что делать.

– Вы не подумайте, миледи, я с серьезными намерениями, – пробубнил охранник. – Потому сначала у вас разрешения спросить решил. Чтобы, значит, все, как положено. Ухаживать, значит.

– Тебе нравится Люси Денч и ты собираешься сделать ей предложение?

– Ну да. Если вы не против.

– А с самой госпожой Денч ты уже говорил?