Робер приказал отправить в крепость сто пятьдесят наемников. При удаче этого хватило бы.
Удача посмотрела на герцога сверху вниз – и решительно повернулась задом.
Ну кто ж знал, что именно в эту ночь рядом с крепостью остановится на ночлег здоровущий, составленный аж из сорока повозок караван?
Не повезло купцам, и ось на одной из телег сломалась, и несколько лошадей захромали, требовался отдых. Ну так что б и не передохнуть рядом с крепостью, а уж с утра, с новыми силами в Кардин?
На них и вылетели наемники Альсина.
Охрана каравана решила, что это разбойники – и приняла их, как надлежало, на копья. Кто успел, конечно.
Парни полегли, но тревогу поднять успели, и из крепости тоже бросились им на выручку, это ж надо? Хамство какое?
Сначала у них под стенами на людей нападают, а потом что – на голову нагадят?
Кротостью нрава Лазурные никогда не отличались, даром, что пехота, закипела ожесточенная схватка. Вот в нее-то и попали ивернейцы, и труса праздновать не собирались.
Все в одной лодке, всем грести надо.
Это оказалось последней каплей.
Людей Альсина смяли, если кому и удалось удрать, их счастье, а Джерисон нашел глазами коменданта крепости, крепкого старика лет пятидесяти.
– Лэйр Ольсен?
– Граф Иртон?
Лэйр снял шлем, забрызганный кровью, и прищурился на графа. В возрасте у него развилась частичная дальнозоркость, но кому это мешает?
Руки сильные, ноги быстрые и удар точен, человека четыре это на себе точно почувствовали. Это и было последним их чувством в жизни.
– Какими судьбами? Вообще, что происходит?
– Вы меня не узнаете, лэйр Ольсен?
Мигель Ивернейский не мог не подсуетиться. А и то – парень труса не праздновал, все правильно сделал.
– Ваше высочество?