Светлый фон
après tout

on peut les… – см. с. 246.

on peut les…

С. 560. lucubratiuncula – писание при свете лампы.

lucubratiuncula

«Duvet de Ninon» – «Пушок Нинон».

«Duvet de Ninon»

С. 563. Или, может быть, было бы проще… – Проще слететь с балкона.

Или, может быть, было бы проще…

С. 564. весточка от русалки – намек на Люсетту.

весточка от русалки

Часть пятая

С. 565. Степан Нуткин – камердинер Вана.

Степан Нуткин

С. 571. блядушек – отголосок с. 410.

блядушек

С. 572. Blitzpartien – нем. блиц (быстрые шахматы).

Blitzpartien – нем.

С. 574. Компиталия – перекресток (лат.).

Компиталия