С. 525. «Голосъ Феникса» – русская газета в Аризоне. Финикс (Phoenix) – столица штата Аризона.
La voix… – Медноголосая телефонировала… Труба этим утром выражала недовольство.
La voix…
С. 529. et le phalène – и мотылек (см. также с. 142).
et le phalène
Tu sais… – Ты знаешь, это меня убьет.
Tu sais…
Часть четвертая
С. 534. et trêve… – и довольно этого расписного плафона моего стиля.
et trêve…
С. 537. ардис – стрела.
ардис
С. 538. Поразмышляйте над Яйцом – игра с англ. ponder (думать, размышлять) и фр. pondre – откладывать яйца (намек на известный парадокс: что было раньше, яйцо или курица).
Поразмышляйте над Яйцом
англ.
фр.
С. 539. anime meus – душа моя (лат.).
anime meus
(лат.)
каламбура-убийцы – игра слов с pointe assassine (из стихотворения Верлена).