англ.
англ.
Морозов
Набоков В.
Хотя в приведенной псевдоцитате, как указано в примеч. Дамор-Блока, пародируется стиль Флобера, прежде всего его романа «Госпожа Бовари» (1857), название сочинения отсылает к роману Оноре де Бальзака «Урсула Мируэ» (1841), входящего в цикл «Этюдов о нравах», посвященных сценам из провинциальной жизни.
С. 133. …из «Энциклопедии Фроди» <…> Благоденствие <…> подверглось дефлорации (Иеремия Тейлор)». – Название этой несуществующей энциклопедии намекает на З. Фрейда (Фройда в немецком произношении), чье имя не раз обыгрывается в романе (тема дефлорации в связи с Фрейдом вновь возникнет в последней части «Ады»), и на англ. fraud – мошенник, подделка. Пример употребления термина взят из словаря Уэбстера: «He died innocent and before the sweetness of his soul was deflowered and ravished from him. Jer. Taylor» («Он умер невинным и до того, как благоденствие его души подверглось дефлорации и было отнято у него»). Иеремия Тейлор (1613–1667), английский богослов и духовный писатель, признанный мастер изысканной прозы.
…из «Энциклопедии Фроди» <…> Благоденствие <…> подверглось дефлорации (Иеремия Тейлор)».
англ.
deflowered
Jer. Taylor
С. 134. …мосье Верже <…> мисс Вертоград… – Имена двух библиотекарей, холостяка Филиппа Верже (Verger) и старой девы мисс Вертоград, близки по значению: фр. verger – фруктовый сад; вертоград – сад, виноградник.
…мосье Верже <…> мисс Вертоград…
фр.
С. 135. …в Вановы годы <…> запретили читать <…> тургеневский «Дым». – Еще один пример отставания земной хронологии от антитеррийской: Марина Дурманова родилась в 1844 г., следовательно, ее «Вановы годы» (Вану в описываемое время 14 лет) пришлись на 1858 г., в то время как пятый роман Тургенева «Дым» был опубликован только в 1867 г.
…в Вановы годы <…> запретили читать <…> тургеневский «Дым».
«Дым» упомянут здесь как вводный мотив, сопутствующий Марине (наряду с пламенем) и предвосхищающий ее посмертную кремацию.
…кожную болезнь, которая недавно была описана знаменитым американским писателем в романе «Хирон»… – Подразумевается уже упоминавшийся нами «Кентавр» Апдайка, в котором сын главного героя Питер болен псориазом. От этой болезни страдал и Набоков, хуже всего в 1937 г., когда он (15 февраля) писал жене из Парижа в Берлин: «Продолжаю ужасно страдать от псориазиса: он достиг размеров еще не виданных, а особенно неприятно, что и лицо пегое. Но самое страшное – зуд. Дико мечтаю о покое, мази, солнце» (ПКВ, 287). Среди кентавров Хирон, сын Кроноса и Филиры, изначально наделенный бессмертием, отличался мудростью, он обучал Асклепия врачеванию.