…том Британской энциклопедии <…> со статьей о «Пространстве-Времени»: “Пространство <…> обозначает свойство <…> различные положения”.
Часть пятая
С. 565. Степан Нуткин (в оригинале Nootkin) указывает на залив и остров Нутка (Nootka Island) в Тихом океане, относящийся к канадской провинции Британская Колумбия.
Степан Нуткин
С. 567. гогофония – «какофония» предположительно контаминирована с вошедшим в употребление в 1960-х гг. англ. gogo (go-go), относящимся к зажигательным танцам и/или музыке на дискотеках (или в ночных клубах).
англ.
С. 568. le plaisir anglais – английская забава (фр.).
le plaisir anglais
(фр.)
С. 570. palazzina – вилла (ит.).
palazzina
(ит.)
д-р Лена Виена – новая ироническая отсылка к «венскому мудрецу».
д-р Лена Виена
С. 573. Синьи-М. Д.-М. Д. – В третьей главе романа название города раскрыто как Синьи-Мондьё-Мондьё, здесь же в нем обыграно англ. сокращение MD (medical doctor) – магистр медицины, врач.
Синьи-М. Д.-М. Д.
англ.
…«В студенческие годы я сделался де-флоратором, потому что провалил экзамен по ботанике»… – Как установил Джеффри Берман, Набоков имел в виду письмо З. Фрейда от 19 февраля 1899 г. к врачу и психоаналитику Вильгельму Флиссу (Berman J. The Talking Cure. Literary Representations of Psychoanalysis. N. Y. & L., 1985. P. 332). Фрейд писал об их общем знакомом следующее: «<…> он никак не может смириться с тем обстоятельством, что в университете ему не удалось освоить ботанику; посему он теперь продолжает заниматься этим как “дефлоратор”. Способностью вдруг покрываться потом [фантазируя о том, как он лишает девушку девственности] он обязан своему детству, тому времени, когда (в трехлетнем возрасте) его брат вылил ему на лицо немного мыльной пены – травма, хотя и не сексуального характера. А почему в Интерлакене, когда ему было четырнадцать, он мастурбировал в такой необычной позе в туалете? Он принял ее, чтобы иметь хороший вид на Юнгфрау [гора в Швейцарии, букв. “дева”] <…>» (Freud S. The Origins of Psycho-Analysis. Letters to Wilhelm Fliess, Drafts and Notes: 1887–1902 / Ed. by M. Bonaparte, A. Freud, E. Kris. N. Y., 1954. P. 278). Набоков, по всей видимости, читал эту книгу: в письме к Э. Уилсону от 14 августа 1956 г. он упомянул это курьезное письмо, в котором «Венский Мудрец говорит о молодом пациенте, мастурбировавшем в ватерклозете гостиницы Интерлакена в крайне стесненной позе, позволявшей ему смотреть (здесь вступает целительное объяснение) на Юнгфрау» (NWL, 333–334. Пер. мой). В своих примечаниях к NWL С. Карлинский ошибочно отнес приведенное письмо Фрейда к 9 декабря 1899 г.