Светлый фон

«Богиня, если ты меня хотя бы немного любишь, сейчас самое время для чуда».

«Богиня, если ты меня хотя бы немного любишь, сейчас самое время для чуда».

Вместо этого она получила камень.

Тот, ударившись о железные прутья, отрикошетил в нее. Алесса повернулась лицом к толпе.

– Кто бросил?

Ничего не выражающие лица. Маленький мальчик поднял руку.

– Я целился не в вас, мисс. Я думал, у меня есть шанс попасть в гиотте.

У Алессы на глаза опустилась пелена гнева.

– Мы здесь, чтобы помолиться.

– Но до меня очередь так и не дошла. – Мальчик взвизгнул, когда мужчина – предположительно, его отец – оттащил того за рубашку, шипя закрыть рот.

Очередь. У него не было шанса бросить камень в гиотте.

Неподвижность Данте еще никогда не казалась такой зловещей. Никогда прежде ей не было так трудно сохранять спокойствие и держать себя в руках.

И когда хуже уже быть не могло, появилась Нина.

Сорок семь

Сорок семь

In bocca al lupo / Crepi il lupo.

In bocca al lupo / Crepi il lupo.

В волчьей пасти / Пусть волк умрет.

Дней до Диворандо: 1

– Падре, вам не следует приближаться к этому существу. – Нина фыркнула, задрав подбородок вверх. – О, привет, Йозеф. Забавно видеть тебя здесь. Все еще выполняешь поручения Финестры?