Госпожа Худа выхватила записку из ослабевших рук Ализэ и заглянула в нее, после чего издала разочарованный возглас.
– Почему слова исчезают, как только я пытаюсь их прочесть? Меня это крайне огорчает. Я хочу, чтобы вам было известно, что я очень огорчена, – сообщила она пустой комнате.
Ализэ тяжело дышала.
– Мне нужно переодеться, – произнесла она. – Мне нужно подготовиться.
– Что? Переодеться? – Госпожа Худа повернулась к девушке и непонимающе взглянула на нее. – Ты что, окончательно сошла с ума? Из всех вещей, о которых стоит думать в этот момент…
– Простите меня, но мне это очень нужно, – сказала Ализэ. Она подхватила обе желтые коробки и скрылась за ширмой в дальнем углу комнаты. – Надеюсь, теперь вы понимаете, почему я не могу остаться, чтобы закончить ваше платье.
– Ах, платье! – вспомнила госпожа Худа. – А куда ты отправишься?
Ализэ ответила не сразу – она стремительно раздевалась. Ширма гардеробной оказалась вовсе не такой непрозрачной, как того хотелось бы Ализэ, и она сделалась невидимой, пока меняла платье, чувствуя себя весьма незащищено, находясь в одной только сорочке перед незнакомкой. Не так она представляла себе подготовку к балу, не в безумной спешке за ширмой, не под взглядом госпожи Худы и градом ее вопросов.
– Ты мне не скажешь? – повторила она громче. – Зачем тебе переодеваться? Куда ты собираешься пойти? Эти туфли совсем не подходят для побега. Если ты хоть на мгновение отведешь взгляд от своих ног, то, скорее всего, наступишь в кучу конского навоза, ведь дороги никогда не чистят вовремя, и шелк уже не будет прежним, можешь в этом не сомневаться, я говорю по личному опыту…
– Благодарю за мудрость, – резко перебила ее Ализэ. – Но я еще не знаю, куда иду, только то, что я…
Госпожа Худа испустила полузадушенный вопль – истошный, сдавленный вскрик удивления.
И Ализэ непременно вынырнула бы из-за ширмы, если бы успела одеться, и спросила бы, что случилось, если бы ее голос не оказался бесцеремонно заглушен другим.
– Ваше Величество, – поприветствовал он.
Ализэ внезапно замерла. Голос принадлежал молодому человеку.
– Простите меня, – сказал он. – Я не хотел вас напугать. Я так понимаю, вы получили мои послания?
Сердце Ализэ бешено заколотилось в груди. Она помнила голос Хазана – вечер их встречи прочно запечатлелся в ее памяти, – и это был не он. То был голос человека, которого она не знала.
Но кого же тогда?
В своих планах Хазан не упоминал никого другого; он вообще мало что упоминал, стараясь уберечь Ализэ на тот случай, если ее вдруг обнаружат. Возможно ли, что у Хазана были сообщники?