С этими словами он вытаскивает из кармана шорт плоский бумажный свёрток размером с ладонь. Чувствую запах свежей выпечки, и рот непроизвольно заполняется слюной.
— И чем ты за всё это расплатился?
— Скажу — и мне придётся тебя убить.
Я закатываю глаза, а Бен в ответ дёргает головой так, как это делают девушки, чтобы смахнуть волосы с плеча. Затем он приседает на корточки, ставит рюкзак на землю и прячет в него книгу и свёрток. А когда снова выпрямляется, вдруг спрашивает:
— Что у тебя в руке?
Я же до сих пор сжимаю в кулаке браслет!
— Подарок от Ричи.
— От кого?
— Неважно, — Разжимаю ладонь и показываю ему браслет. — Поможешь застегнуть? Не хочу его потерять.
Бен внимательно разглядывает украшение. Осторожно берёт его с двух концов и прикладывает к запястью руки, которую я ему протягиваю. При свете дня, когда никакой козырёк от прилавка не отбрасывает тень, маленькие голубые капли на звёздах блестят ещё ярче.
— Это Кассиопея, — говорю я.
— Не помню, чтобы я спрашивал, как это называется, — отвечает Бен. — Но смотрится красиво.
Он ловко соединяет крючок замка и последнее звено цепочки.
— Не помню, чтобы я спрашивала твоего мнения.
Бен отрывает взгляд от созвездия и поднимает на меня. Я качаю головой, он беззлобно фыркает.
— Смотри, что я купила, — между нами с Беном возникает тот самый вазон. — Для мамы.
— Круто, — протягиваю я, хотя, если быть честной — вещь как по мне не стоит даже того, чтобы найти её бесплатно где-нибудь на помойке.
— Не ври, — Лия толкает меня в плечо, требуя тем самым развернуться к ней спиной. — Она ужасна, и этот рисунок совсем не похож на леопарда. Но для мамы моей странность — высший показатель редкости вещи и её ценности.
Она суёт вазон мне в рюкзак.
— Леопард? — Слышу, как Бен едва сдерживается, чтобы не рассмеяться. — Нарисованный кем? Курицей, научившейся держать карандаш в своих лапах меньше минуты назад?