– Это сделка? – спросила я неуверенно.
– И честная, – ответил он. – Я лично не потревожу вас неделю. Никаких балов, приемов и ночных поездок в незнакомые вам дома.
– И никаких драгоценностей?
– И никаких драгоценностей, – согласился он, улыбаясь шире. – Никаких дорогих подарков, раз они вам не нравятся. Целая неделя свободы в обмен на час развлечений.
Я бросила взгляд на Форжо, который начал приходить в себя и сейчас рассеянно моргал и щурился, словно его разбудили. Он не улыбался, скорее, был напуган, как ребенок, которого растолкали посреди ночи, потому что ему снился кошмар.
– У вас странные понятия о развлечениях, ваше высочество, – сказала я.
– Вы просто не умеете веселиться, леди Лидделл, – Феликс протянул мне раскрытую ладонь. – По рукам?
– Простите, ваше высочество, – я мягко улыбнулась, изображая покорность. – Я пас.
И, воспользовавшись тем, что он уже не держал меня – видимо, расслабился, решив, что я никуда не денусь, – я вскочила с места и сбежала.
***
Если Феликс думал, что может безнаказанно таскать меня за собой по сомнительным компаниям, он ошибался.
Это все было похоже на попытку проверить, насколько я послушная девочка, думала я, и как мною можно вертеть, а не на хитрую интригу ради общего дела! Мне очень хотелось поскорее выбраться отсюда, найти Ренара и Лин, оказаться дома и завтра рассказать обо всем Кондору, а лучше – сразу его отцу и Присцилле. И Дару, точнее – Антее, потому что вряд ли меня подпустят к Дару достаточно близко.
Подумаешь, жалобы на непутевого брата от какой-то девчонки!
Я чуть не споткнулась, задев ножку шкафчика.
И поняла, что забрела не туда. Не в ту сторону, в которую следовало идти, если я хотела найти выход.
Десятки портретов Вивианы смотрели на меня со стены. Десятки ее взглядов, колких, злых, торжествующих, говорили мне, что я не на своем месте. Не там, где должна быть. Во всех смыслах.
Я фыркнула и посмотрела на Вивиану вызывающе и дерзко – на ту Вивиану, которая казалась мне самой злобной. У нее были обнаженные плечи и накидка из белого меха, на тонкой шее алели рубины – почти как у настоящей Вивианы там, в зале.
Феликс поступил хитро, заманив меня в дом, в котором почти нет зеркал. Случись что, пойди что-то не так, Кондор не смог бы здесь оказаться достаточно быстро. Не смог бы отследить меня – я словно попала в слепую зону, в точку пространства, которую не видит ни одна из камер.