Король Рихард захочет услышать ответ.
Я посмотрела на себя в зеркало. В последние несколько лет оно чаще всего показывало мне красивого юношу-принца, который словно бы не старел, оставаясь тонким, стройным и с нежным румянцем на щеках, вместо бороды. Сегодня в зеркале была принцесса. Настоящая принцесса в платье из серебряной парчи, с драгоценными камнями на шее и в волосах – блестящая и прекрасная. Но эта принцесса никак не могла быть сестрой-близнецом принца Альбиокко. Нахмурившись, я принялась разглядывать свою физиономию.
Не могла ведь я постареть за одну ночь?..
На лице не было ни одной морщинки, значит, дело не в старении. Но румянца на щеках не обнаружилось. И как я ни щипала себя за щёки, он не вернулся. Зато губы горели пунцово-красным, и глаза сверкали, как звёзды. Этот звёздный блеск испугал меня, и я поспешила отойти от зеркала, списав всё на слишком яркий солнечный свет, бивший в окно.
Медный колокольчик над дверью зазвенел, и это было знаком, что принца и принцессу ждут в тронном зале. Принца и принцессу… И Рихард потребует ответа…
В зал я вошла через боковую дверь, и меня не сразу заметили.
Отец стоял возле трона, напряжённо сцепив руки, на ступеньках ниже вольготно расселся Рихард – словно показывая, что он здесь гость, а не верховный правитель. По приезду он не так себя вёл. Тогда, наоборот, каждым жестом и словом показывал, что он здесь хозяин. Он захочет услышать ответ…
Ближе всех ко мне стоял маркиз Денито. Он, как и все, глядел на главный вход, ожидая появления гостей, и даже вытягивал шею, нетерпеливо переступая.
– Дайте пройти, – сказала я негромко, потому что маркиз стоял слишком близко к отцу.
– Прошу прощения… – маркиз обернулся, одновременно отступая, но подавился словами, оступился и едва не упал со ступеней.
Его успели подхватить, а он чуть не засучил ногами, пытаясь отодвинуться от меня как можно дальше.
Впрочем, с остальными лордами происходило то же самое. Хотя я не сделала ничего странного или страшного, но возле трона сразу стало просторнее – придворные схлынули в разные стороны, как волна от морского валуна. При этом все смотрели на меня, как на чудо глубоководное, но стоило лишь нашим взглядам встретиться, люди опускали глаза.
– Принцесса… – запоздало начал объявлять мажордом, но тут же осёкся и замолчал, тараща на меня глаз.
Теперь уже все придворные смотрели на меня, и в их взглядах я читала страх так же явно, как в книге, когда водишь пальцем по строкам.
Неужели, это проявляется драконья природа? Я припомнила, что Хильдика говорила, что присутствие драконов повергает в ужас и трепет. Но что-то этот ужас не помешал ей изменить принцу с драконом.